– Она была наркоманкой, которая сама разрушила свою жизнь. Ее было уже не спасти, и это был лишь вопрос времени, когда она сама скончается от передозировки.
– Но это неправда. – Я качаю головой, ужас пронзает меня насквозь. – Она сделала это не по своей воле. Это
– Я сделала то, что должна была. – Голос Оливии теперь звучит ближе, как будто она подошла к двери примерочной. – Я всегда так поступаю. Нельзя было позволить Мисти и дальше позорить тебя. Она была мусором, и от нее избавились соответствующим образом. Вряд ли мир будет скучать по ней. – Она резко выдыхает, и этот выдох звучит почти как смешок. – Даже ты не будешь скучать по ней.
У меня перехватывает горло, сердце бешено колотится в груди. Ее слова втыкаются в меня, точно отравленные ножи, пронзая болью.
Это ранит даже сильнее, чем известие об убийстве моей родной матери. Потому что Оливия отняла у меня их обеих. И потому что… Оливия отчасти права. У нас с Мисти были, мягко говоря, сложные отношения, и бывали моменты, когда я хотела, чтобы она исчезла из моей жизни. В конце концов, я была готова полностью порвать с ней, но это не значит, что я хотела ее смерти.
Я выхожу из примерочной, на глаза наворачиваются слезы, а руки трясутся.
– Ты
Прежде чем я успеваю закончить предложение, Оливия вскидывает руку. Двигаясь так быстро, что я едва успеваю заметить, она бьет меня по лицу тыльной стороной ладони. Удар достаточно сильный, чтобы заставить меня замолчать. Внезапная вспышка боли заставляет звезды плясать у меня перед глазами, и я шокированно качаюсь на каблуках.
Ее холодные карие глаза сужаются, тонкие черты лица напрягаются. На мгновение на ее лице появляется выражение ядовитой ненависти. Затем она расправляет плечи, лицо разглаживается, и она отступает назад.
– Зеленое платье подойдет для вечеринки по случаю помолвки, – говорит она. – Для свадьбы мы будем шить платье на заказ. Оно должно быть уникальным, если мы хотим произвести нужное впечатление.
Я моргаю. Моя щека тупо пульсирует. То, как быстро она превратилась из психованной сучки в элегантную светскую даму, приводит меня в замешательство. Как будто есть две совершенно разные ее версии. Маска, которую она носит, настолько безупречна, что я наконец начинаю понимать, как она дурачила меня все эти недели после нашей первой встречи.
От этой мысли у меня по коже пробегает холодок. Я уже знаю, что она убила по меньшей мере двух человек, которые стояли на пути к тому, чего она хотела, и это делает угрозу, которую она озвучила братьям Ворониным, еще более реальной.
– Мы с Троем застопорились на нескольких моментах в переговорах по условиям этого соглашения, – продолжает бабушка, все еще говоря тем же спокойным, нейтральным тоном, словно она только что не призналась в убийстве, а затем не отвесила мне пощечину. – Но скоро все уладится.
Я киваю, все еще потирая ноющую щеку. Страх скручивает желудок. Я понятия не имею, что она имеет в виду, говоря, что они «застопорились на нескольких моментах в переговорах». Но, судя по тому, что я знаю о своей бабушке, ничего хорошего там быть не может.
Пока я разрезаю металлическую раму машины, по гаражу разносится звук шлифовального станка. Искры летят во все стороны, и я радуюсь, что на мне защитные очки, которые оберегают мое лицо от самого страшного.
Когда я перерезаю соединение, Мэлис дергает за один конец, отрывая его и разделяя на части.
Все это время я чувствую, что на нас смотрят, и от этого мне хочется спрятаться.
Я заставляю себя сделать глубокий вдох и расслабиться, но это дерьмо капец как раздражает. По выражению лица Мэлиса я вижу, что он тоже не в восторге от этого, но мы мало что можем сделать. Работа есть работа, и нам нужны деньги.
Парень, который привез нам эту машину на разборку, – какой-то мелкий жулик. По сути, жалкий отброс, не наша обычная клиентура. Скорее всего, угнал он ее, знатно наследив, так что шансов на то, что к нам заявятся копы, становится в разы больше.
Но в последнее время с заказами было так туго, что средств стало не хватать, а наличные сейчас нужны как никогда. Если мы хотим защитить Уиллоу от ее ведьмы-бабки, нам нужны любые ресурсы. Мечтать о тех богатствах, которыми располагает Оливия, не приходится, поэтому мы зарабатываем на чем можем.
Не помогает и то, что жалкий маленький засранец, пригнавший машину, настоял на том, чтобы остаться и понаблюдать за работой.
– Я хочу быть уверен, что не зря трачу свои бабки, – сказал он, и Мэлис чуть не прикончил его прям на месте.