А с т р и д. Да, жена говорила…

Г а й л и с. Прошу вас. (Вместе с Улдисом уходит вправо.)

А с т р и д. Смуйдра…

С м у й д р а. Иди.

Астрид уходит.

(Проводив его взглядом, подходит к стулу, приводит в порядок аир.) Кто со мной пойдет к Камалдыне?

В и з б у л и т е. Мы с Интом.

И н т. Можно, почему же.

В и з б у л и т е. Слыхали? Инт произнес три слова!

Смуйдра отдает ей половину аира.

Сразу Яновым днем повеяло. На речной излучине, у костра… А песни будем петь?

С м у й д р а. Завтра вечером. (Оставшийся аир протягивает Инту, сама берет ромашки.)

П а р с л а. Боюсь, это будет самый развеселый Янов день в моей жизни.

И н т. Факт…

С м у й д р а, В и з б у л и т е  и  И н т  уходят влево. Остались Парсла, которая старательно вяжет, и Гунвалдис.

Г у н в а л д и с. А вы, Парсла, уверяете, что счастливых семей не существует… Вот пожалуйста! Муж и жена с высшим образованием, молодые, красивые… Любят друг друга, любят ребенка, у которого скоро появится сестричка или братец…

П а р с л а. Не так уж скоро. Кстати, откуда вам это известно?

Г у н в а л д и с. Информбюро «Агата».

П а р с л а. Понятно.

Г у н в а л д и с. Идеальная современная семья. Квартира и работа в Риге, дача в Огре, дом у родителей в Дзербене… Средство сообщения — собственные «Жигули».

П а р с л а. Послушать вас, — вы им завидуете.

Возвращаются  И р м г а р д е  и  М а р и с.

М а р и с. Ты только не беспокойся, бабушка.

И р м г а р д е. Что значит — во что бы то ни стало пятерку! (Садится.) Вместо того чтобы показать свои знания по физике и получить соответствующую оценку, тебе во что бы то ни стало подавай пятерку. Как с нашими футболистами за границей!

М а р и с. Если хочешь и если это пойдет на пользу твоему здоровью, бабушка, я готов завалить экзамен. Хочешь?

И р м г а р д е. Погоню за отметками я никогда не поощряла.

М а р и с. Договорились, вот моя рука. По физике — двойка.

И р м г а р д е. И думаешь, мир от этого провалится в тартарары?

М а р и с. Мир, может, и не провалится, а стекла в школе от такого взрывоподобного эффекта полетят.

И р м г а р д е. Даже в том я сомневаюсь.

М а р и с. Спорим? И ты об этом сразу же узнаешь, потому как директрису на «скорой помощи» доставят в ближайшую больницу, то есть к вам.

Слева медленно выходят  Л а у н а г и.

Б е н и т а. Новые обитатели появились.

О с к а р. Стоит ненадолго отлучиться. (С помощью жены усаживается на стул.)

И р м г а р д е. Я не заняла ваше место?

Б е н и т а. Нет, нет. У них тут нечто вроде клуба.

И р м г а р д е. Марис, папа ждет на работе твоего звонка.

М а р и с. Только с Визбулите попрощаюсь.

И р м г а р д е. Где теперь ее найдешь.

Б е н и т а. Визбулите пошла к Камалдыне. Маленькая комнатка в конце коридора.

О с к а р. И мы собирались, да не дошли. (Показывает на стебель аира.) По дороге нас с праздником поздравляли, пришлось повернуть обратно…

М а р и с. Благодарю за информацию. (Уходит.)

И р м г а р д е. Вы сказали, пошла к… к кому?

Б е н и т а. К Камалдыне. Она здесь давно лежит, и все ее полюбили. Я каждый раз, когда бываю, хоть дверь приоткрою, поздороваюсь. Сама щупленькая, глаза большие, синие, и всегда на ней белый платочек.

Возвращается  С м у й д р а  с букетом ромашек.

Справа появляется сестра  Р у т а.

Р у т а. Новенькая, попрошу вас пройти со мной к доктору.

Ирмгарде встает.

Доктор как раз свободен и…

С м у й д р а (перебивает ее). Разве мой муж не у него?

Р у т а. Был, но ушел.

С м у й д р а. Ушел?

Р у т а. Должно быть, торопился, а вас в это время не было, и он… Во всяком случае, я так думаю… Не волнуйтесь, он позвонит вам вечером, как обычно!

Возвращается  И н т, несет аир — свою половину и Визбулите.

С м у й д р а. Сестричка, где Камалдыня?

Р у т а. Камалдыню мы перевели. Не пора ли больным разойтись по своим палатам и готовиться к обеду?

Все молчат.

Инт ставит аир в вазу на полу.

С м у й д р а. Перевели. С улыбкой. (Тоже направляется к вазе, ставит в нее ромашки.)

П а р с л а. Чему ты удивляешься? В каком мы тут мире живем? Мы не желаем слышать ни о каких катастрофах, болезнях, а уж тем более преступлениях, ибо они, если и случаются время от времени, все равно для нас не типичны. Мы, улыбаясь, шагаем в лучезарное будущее.

Р у т а. Друлле, вы тоже разнервничались. Я принесу вам…

П а р с л а. Элениум? Спасибо, не утруждайте себя. Давайте лучше все хором споем «Не надо печалиться!». Гунвалдис, знаете эту песенку?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги