– Полноте! Ну что такое месяц? Тридцать дней. А что такое тридцать дней, когда людям весело? А нам будет очень весело, господин маркиз, это я вам обещаю. Поохотимся, порыбачим, закатим пирушку… Мой мажордом знает толк в превосходной пище, вот увидите! Может, он слегка и подворовывает, негодник, с расходов на стол, но, за исключением этого, мэтр Левейе – человек смышленый и преданный. Так вы едете от французского двора, маркиз?

– Да, барон.

– От французского двора, где, несомненно, встречали моих сыновей? Они оба находятся в услужении герцогу Алансонскому.

– Господа Рэймон де Бомон и Людовик Ла Фретт. О, барон, я не просто встречался с этими господами, но и весьма с ними дружен.

– Вот как!

– Очаровательные молодые сеньоры! Такие любезные! Не далее как на прошлой неделе, я имел честь принимать их у себя за обедом.

– Да ну? Мои сыновья обедали у вас, маркиз?

– О, уже несколько раз, барон… Я богат, – это было сказано без малейшего хвастовства, – и мне приятно угощать друзей…

– Разумеется! Когда ты богат… Но смею спросить, маркиз, если вы обладаете несметным состоянием… и Екатерина Медичи, самая могущественная из августейших особ французского двора, проявляет к вам интерес…

– Почему я тогда покинул этот двор? Мой бог!.. Дело в том, что кое-какие дела в Италии требуют моего там присутствия, и потом, я, с несчастью, немного злопамятен… Если меня задели… оскорбили… я этого уже не забуду.

– Понимаю! В Париже вы дрались на дуэлях?

– Это были не совсем дуэли, но…

– Но вы отделались, так или иначе, хе-хе… от тех людей, с которыми у вас вышла размолвка?

– Да, так или иначе, как вы говорите, барон, но отделался.

– И во избежание разборок с родственниками этих людей решили какое-то время подышать родным воздухом?

– Именно!

– Что ж, вы мне нравитесь, маркиз, буду честен: то немногое, что я знаю о вашем характере, вызывает у меня симпатию. Так мы договорились: вы останетесь на месяц?

– Поговорим об этом через две недели, барон.

– Прекрасный ответ! Но ваша свита уже вся в замке?

– Вся, барон. О, она отнюдь не многочисленна. Я не люблю таскать за собой кучу народу, когда путешествую. Со мной мой первый оруженосец, Скарпаньино, и врач, Зигомала.

– Ого! Зигомала! Это еще что за имя?

– Арабское, барон. Я привез его из Индии.

– А, так вы были в Индии? Надеюсь, по вечерам, за ужином, вы будете рассказывать мне какой-нибудь эпизод этого путешествия, маркиз. Обожаю рассказы о путешествиях. А этот доктор Зигомала, он хоть знает свое дело?

– Не хуже мэтра Амбруаза Паре! Кроме того, он превосходно разбирается в химии и физике.

– Прекрасно! Он будет обедать вместе с нами и за десертом представит нам образец своей науки.

– Доктор Зигомала всегда будет к вашим услугам, барон.

– Значит, этот маленький паж, что остался внизу, оруженосец и доктор – это и есть вся ваша свита? Действительно, не самая многочисленная.

– Простите, барон, чуть не забыл… Со мной в качестве берейтора находится еще один парень… поступивший ко мне на службу в Париже. Когда я ему объявил, что мы, вероятно, проведем какое-то время в замке благородного сеньора дез Адре, он тотчас же воскликнул в порыве несказанной радости: «Какое счастье! Стало быть, у меня будет возможность снова засвидетельствовать благородному сеньору дез Адре мою вечную признательность!»

– Гм!..

Барон явно пребывал в замешательстве.

– Ваш берейтор желает засвидетельствовать мне вечную признательность? Но как его зовут?

– Тартаро.

– Тартаро!.. Тартаро!.. – Дез Адре почесал затылок. – Странно, но это имя не вызывает у меня никаких воспоминаний. И чем же я заслужил признательность этого Тартаро?

Луиджи Альбрицци медленно покачал головой.

– Похоже, барон, вы легко забываете то добро, которое делаете, – сказал он.

Дез Адре мог бы ответить: «Я делал его так мало, что не удивительно, что ничего об этом не помню!»

– Впрочем, – продолжал маркиз, – если позволите, я могу представить вам этого парня.

– И он мне скажет, когда и чем именно я его так обязал, что он желает помнить об этом вечно! Что ж, давайте: самому любопытно его увидеть и выслушать.

Луиджи Альбрицци подал знак Скарпаньино, и тот направился за Тартаро, почтительно остававшимся на улице.

Давно подготовленный к этой встрече, гасконец напустил на лицо подобающее обстоятельствам выражение. Войдя, он начал с того, что посмотрел на барона так, как смотрят на какого-нибудь святого из рая. Затем, со слезами на глазах, упал на колени и, протянув руки к этому «святому», растроганным голосом произнес:

– Благодетель мой, неужто вы меня не узнаете?

«Благодетель» вновь почесал затылок. Вид Тартаро никак не помог его памяти.

– Нет, совсем не узнаю, мой друг!

– А, ну да! – продолжал Тартаро. – Было ведь темно, и если я смотрел во все глаза… сквозь этот мрак… вам, от которого зависела моя судьба, не было никакого дела до того, что говорит мой взгляд…

– Было темно… Когда именно? Объяснись!

– 17 мая сего года, монсеньор.

– 17 …

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Серия исторических романов

Похожие книги