— Хватаем китайца и волочем в санчасть. Мне нужно его допросить.
— Боюсь, допроса с пристрастием он уже не выдержит.
— Значит, будем допрашивать нежно.
От прикосновения китаец очнулся и застонал.
— Вы меня понимаете? — низко наклонившись, спросил Стивен на эсперанто.
— Да, — едва слышно прошептал азиат.
— Мы хотим отнести вас в лазарет. Там вам окажут помощь.
Китаец ничего не ответил, закрыл глаза и отрубился в очередной раз.
— Носилки нужно, — осторожно высказался Джон, — без них можем не донести, того и гляди помрет.
— Придется звать Лидию Андреевну сюда. И пару ее помощников. А это привлечет к нам ненужное внимание со стороны нового главы экспедиции.
Стивен выглянул в щель и позвал:
— Костя!
Штурмовик быстро поднялся по ступенькам, перегнулся через борт.
— Китаец совсем плох, — пояснил Стивен, — нужно сбегать за Лидией Андреевной.
— Хорошо, сделаю. А вы?
— Здесь подождем.
Глядя вслед удаляющемуся Костику, Стивен задумчиво сказал:
— Джон, у нас всего несколько минут наедине.
— А этот?
— Мой телохранитель, — пояснил Стив, — по-английски ни слова не понимает.
— Спрашивайте, Стивен.
— Что вы знаете о китайской разведгруппе в Африке?
— Увы, немногое.
— Расскажите все, что вам известно.
— Заправляет у них полковник Ван Лю. Около двадцати человек на двух грузовиках, кстати, захваченных у Джарваля, уехали в Бахр-дар на сутки раньше вас. Из вооружения имеют только стрелковое оружие и один пулемет. Боеприпасов мало, запасов воды и еды — только на дорогу в один конец. Неудачники. Слишком мало шансов на то, чтобы силой захватить артефакт.
— Цель и задачи группы?
— Вам так сложно догадаться, Стив?
— И все же? Произнесите это вслух. Я не хочу выдавливать из вас информацию по капле.
— Захват артефакта, установка контроля над порталом, эвакуация с планеты всех жителей материкового Китая.
— Не маловато ли солдат для столь амбициозных целей?
— Было гораздо больше боевиков, но выродок Джарваль заманил их в ловушку. Больше половины погибли.
— Пойдут ли китайцы на альянс с нами?
— Смотря что вы им предложите взамен.
— То же, что и вам.
— Китайцы слабые, но хитрые бестии.
— Что это значит? Поясните, пожалуйста.
— Думаю, они с радостью согласятся на ваше предложение. Но потом обманут.
— А вы?
— Что я?
— А вы, Джон, тоже собираетесь меня надуть?
— Как это? Как воздушный шар или как резиновую лодку?
Стивен искренне рассмеялся.
— Надуть, это значит обмануть.
— Ну как можно, Стивен? Ведь мы же… Как это? Ударились руками.
— Ударили по рукам, — автоматически поправил Стив, — заключили контракт, подписали договор, оформили сделку. Смысл идиомы вам понятен?
— Материальное подтверждение устного договора. Какой-то глупый ритуал, заменяющий простановку подписей под текстом соглашения.
— Именно так.
— Вполне понятно. Неясно только к чему лишние сложности? Разве твердого обещания вам недостаточно?
— Джон, люди не всегда держат слово.
— Вы считаете, если стукнуть друг друга руками по рукам, то надежность устной договоренности многократно повысится? Я так не думаю.
— Я тоже ни в чем не уверен. Перестраховываюсь, как могу.
— Мой вам совет, Стивен. Не верьте никому. Даже мне.
— Очень сложно жить в мире, где у всех одна и та же цель, но каждый идет к ней собственным путем. Дорогой лжи, лицемерия, предательства…
— Все люди разные, Стив. Для кого-то данное им обещание — пустой звук. А иной готов убиться о стенку, но обязательство перед партнером старается выполнить, даже если ему это станет в убыток. Воля, воспитание, ответственность, чувство долга, порядочность. Можно подобрать много правильных слов, соответствующих той или иной ситуации.
— Я прошу вас только об одном. Подыграйте мне по возможности. Остальное я все сделаю сам.
— Как скажете, Стивен. На сутки можете располагать мною в полной мере.
Наивный юноша, воспитанный идеалистами в мире розовых пони и радужных единорогов. Разве можно верить на слово профессиональному разведчику? Это же нонсенс!
Джон мысленно рассмеялся.
Я ухватился бы за любую возможность, чтобы обрести свободу. А то что Стивен готов отдать вдвое больше требуемого, говорит лишь о полной безысходности положения парня. Итак, прежний эмиссар мертв, а Пауль взял власть в свои руки. План Х уже в действии. Замечательно!
К сожалению, придется его слегка подкорректировать, если Пауль вовремя не образумится. Из наивного контрразведчика выйдет неплохая марионетка на роль начальника экспедиции. Им проще манипулировать, чем прожжённым циником Нойманном.
— Я помогу вам, Стивен. Вы мне нравитесь.
К грузовику, помахивая алюминиевым чемоданчиком, стремительно приближалась докторка, а за ней следом пристроился давешний штурмовик. Не успела добежать, как сразу гаркнула во все горло:
— Где он? Немедленно вытаскивайте на свежий воздух!
Стивен и Пауль переглянулись, затем аккуратно подняли почти ничего не весящее тело китайца, вынесли под открытое небо, осторожно спустили на песок. Докторка принялась хлопотать, громко возмущаясь нанесенными азиату ранами и выяснять, кто виновник. Несколько дней назад и сам Джон выглядел ненамного лучше. Вот только хлопотать за него было некому.