– Я не знаю, почему вы не в курсе, но Книрилу не нужны билеты. Вам достаточно знать название выдуманного мира или книжного магазина в настоящем мире. Вам необходимо только подумать о нужном магазине или библиотеке, пройти в дверь, и вот вы на месте. Это действует для всех дверей книжных магазинов, библиотек и книжных миров. Неважно, откуда вы приходите, из Литерсума или из реального мира. Это дар Книрила. Которому, между прочим, завидуют все персонажи. Вам не нужен узловой пункт. Это только для персонажей.
Моя голова гудела. Только мне показалось, что я сама обо всем догадалась, как меня снова обвели вокруг пальца.
– Это… вау. Но как вы догадались, что я из Книрила.
Она показала на камень, или на прибор, или что это вообще было.
– Сканер распознает лишь ауру книжных персонажей. У Книрила совершенно другая аура, которая лишь наполовину совпадает с той, что у персонажей, если я могу так выразиться. Вы относитесь к двум вселенным, и до сих пор никому не удалось создать такой сканер, который распознавал бы эту ауру.
Я все еще переваривала только что полученную информацию.
– Если мне снова захочется домой, я смогу перед дверью любого книжного магазина просто подумать о магазине в Лондоне и попаду куда захочу?
– Верно, – терпеливо подтвердила девушка.
– Хорошо, – сказала я, слегка опешив. – Спасибо.
– Не за что, – ответила она. Я отвернулась от стойки и отошла немного в сторону.
Обескураженная, я думала о том, что только что узнала. Мой дар мог привести меня куда угодно. За последние полгода я могла подвергнуть опасности весь мир, весь Литерсум! Это было причиной, по которой от меня все скрывали? Меня хотели привязать к одному месту, чтобы быть уверенными, что я со своим даром не натворю глупостей?
Теперь с этим покончено. Но что мне делать с этими знаниями? До этого момента я не особо жаждала познать Литерсум. А теперь? Шаг за шагом. Следующий привел бы меня во Флоренцию.
В документах Клары Фаббри я на самом деле нашла название книжного магазина, которое изначально не приняла за таковое. «Книжный вдовец
Пару минут спустя я стояла перед итальянским книжным в узловом пункте. Он был построен из старого красного дерева, окутан цветами, а изнутри доносились громкие голоса. Когда итальянцы разговаривали, мне казалось, что я в отпуске. Это чувство усиливал запах горячего эспрессо, доносящийся изнутри. Я жадно вдохнула его носом.
Если можно было верить девушке на стойке, я могла воспользоваться любой дверью в узловом пункте, чтобы попасть во Флоренцию, но я не захотела злоупотреблять удачей. Может, она ошибалась. Я взялась за талисман в кармане и сжала его. Надеюсь, что в конце дня буду улыбаться так же, как каменное лицо на брелоке, а не бродить где-нибудь в слезах.
– Ну тогда поехали. Ты готов, Шелдон? – Кот мурчал, и я приняла это за согласие. Я вошла в двери, подумала о магазине во Флоренции и позволила произнесенным про себя прекрасным итальянским словам принять меня.
Кофе в Италии был божественный, так же, как и мороженое. Но продавец мороженого чуть не свел меня с ума. Когда я увидела, как сверкнула его ложка для мороженого, я впала в панику, потому что приняла ее за орудие убийства. Взвизгнув, я вздрогнула, и лишь взгляды недоумевавших прохожих вернули меня в реальность. В безопасную реальность.
Меня переполняли эмоции от увиденного узлового пункта и прекрасного города, поэтому я совсем забыла про убийства и свою возможную связь с ними. Но в этот момент все снова обрушилось на меня, и сердце заколотилось от паники.
Происшествия прошлой недели оставили свой след. Я надеялась лишь на то, что не стану полным параноиком, потому что на каждом углу мне чудилась угроза. Я села на лавочку, держа в руках мороженое и Шелдона, и решила успокоиться, разглядывая людей, гуляющих по городу. Солнце приятно щекотало кожу, день был действительно прекрасным.
Что скажет мама, когда я расскажу ей, что мы могли быть опасны для всего мира? Благодаря той стороне меня, силы которой я до сих пор не могла оценить. Но если это правда было возможно… Я должна тщательнее разобраться во всем. Выяснить больше про себя и Литерсум.
Пока я наслаждалась мороженым, а Шелдон разглядывал людей из открытой переноски, я стала рассматривать фото писателя в досье.
Кларе Фаббри было тридцать пять лет, она работала журналистом. Она жила во Флоренции, и ей нравилось писать на площади Сеньории. Я до сих пор сомневалась, стоит ли мне взять на себя это поручение или же лучше проигнорировать. Эмма сунула документы мне в руку… Но ясно ли она осознавала в тот момент, о чем меня просит? Ворча, я встала и направилась к площади Сеньории.
По дороге произошел еще один инцидент – из-за разбитого стекла я пришла в ужас. Голуби Флоренции еще лет пятьдесят, наверно, будут рассказывать о чокнутой брюнетке, которая бежала, оглядываясь по сторонам и разгоняя их сородичей.