По всеобщему мнению, дедуля специально указал ребятам неверную дорогу. Указанная им многообещающая тропа оборвалась посреди лесных дебрей и дальше ребята, полагаясь лишь на удачу и интуицию, просто шли на юг, а о разумности своего решения задумались лишь к исходу третьего дня, когда потеряв всякую надежду, они уже искали не столько деревню, сколько просто выход из леса.

Рикки это путешествие далось тяжело — жара, досаждающие насекомые, ночёвка в палатке, перекусы на ходу. Она выглядела измученной, уставшей, но держалась молодцом: не жаловалась, ни разу не высказала сожаления, что отправилась в путь и даже умудрялась подбадривать Дениса и Стэна. Когда парни сокрушались, что деревни возможно вообще не существует, а даже если она и есть, то не факт, что Тереза не сменила места жительства, Рикки отказывалась слушать.

— Отличный настрой, — мрачно говорила она. — Именно с таким настроем надо дела делать.

В конце концов, упорство друзей всё же вознаградилось. К вечеру четвёртого дня они вышли на окраину холмистого луга, где среди могучих кедров располагалось с десяток маленьких бревенчатых домиков. Избушки казались ветхими, но ни одна из них не пустовала — в окнах уже горел свет, а в некоторых можно было заметить силуэты людей. Придомовые участи выглядели ухоженными, кое-где под навесами стояли пикапы. Денис насчитал два автомобиля, а потом взглядом отыскал и дорогу, которой пользовались местные жители — на обратном пути можно будет ею воспользоваться.

Уверенности, что это именно та деревушка у ребят не было, и они принялись бродить от дома к дому, стучать в каждую дверь и спрашивать о Терезе Пуар. Люди, услышав имя, лишь пожимали плечами. К последнему дому, стоявшему обособленно, на самой окраине, рядом с гигантским кедром, по размерам больше напоминающим секвойю, ребята шли, почти полностью отчаявшись.

Стэн постучал в дверь, ответа долго не было, но когда друзья уже собирались уходить, раздался женский голос:

— Кто?

Стэн вернулся на крыльцо.

— Добрый вечер, — сказал он, приветливым, но уставшим голосом. — Простите, что побеспокоили. Мы ищем одного человека… Мадам Терезу Пуар. Она, возможно, жила здесь или живёт. Вы не слышали о ней?

Ответа не последовало.

— Может, подскажете того, кто знал её? Мы студенты и…

— Студенты? — заинтересованно переспросила женщина за дверью.

Ребята с надеждой переглянулись.

— Да. Вы не могли бы нам помочь? — спросил Стен.

Дверь открылась. На пороге стояла высокая худая смуглая женщина, на вид ей было лет сорок пять. Грустные глаза пронзительно, с недоверием глядели на друзей.

— Ищете Терезу Пуар? — спросила дама, откинув назад роскошные черные локоны.

— Да, она должна проживать где-то в этой местности, — повторил Стен.

— И зачем она вам понадобилась? — слегка насторожившись, поинтересовалась женщина и начала нервно перебирать длинными пальцами висевшую на шее цепочку.

— Нам сказали она непревзойдённый мастер знахарского дела. Мы ищем её, чтобы просить помощи, — дружелюбно сказала Рикки.

Лицо незнакомки смягчилось, она оставила цепочку в покое, поправила шаль, накинутую поверх домашнего халата, и медленно проговорила, отойдя в сторону:

— Что ж, ищущие помощь, её находят. Проходите.

Друзья, просияв, переглянулись. Денис пытался не разрешать себе, радоваться раньше времени, но сердце уже забилось быстрее, предчувствуя удачу.

Ребята вошли внутрь и оказались в маленькой, очень уютной комнате. С порога их окутала расслабляющая теплота. Легкие заполнились крепким травяным ароматом от многочисленных пучков сухих растений, развешанных, словно гирлянды, на массивных балках у потолка. Грубые бревенчатые стены были украшены домоткаными ковриками с геометрическими узорами, а дощатый пол покрывали соломенные циновки. Деревянная мебель, кое-где выдавала свой возраст — виднелись глубокие трещинки, сколы и потёртости, но хозяйка всё это постаралась прикрыть ажурными вязаными салфетками.

— Ну… И откуда вы? — спросила женщина, жестом приглашая гостей присесть на диван.

— Кто откуда, — ответил Стен, сбросив рюкзак с плеч и оставив его возле входной двери. — Дэн, например, из России, а Рикки из Австралии.

Друзья прошли к софе с потёртой обивкой из жёсткого льна, присели на краешек. Женщина придвинула к ним маленький столик застеленный скатертью, сама отошла к плите и зазвякала чашками, блюдцами и ложками. Ребята ждали. Денис, чтобы скрыть нетерпение, заинтересованно разглядывал вышитые вручную цветы на скатерти.

Через несколько минут дама вернулась с подносом.

— Угощайтесь, — сказала она, выставив на стол корзинку с плюшками и три больших чашки с чаем.

Женщина устроилась в кресле напротив. Денис с благодарностью взял в руки чашку, вдохнул согревающий медовый запах. Рикки потянулась за плюшкой. Стэн скромно сидел и глазел по сторонам.

— Итак… — хозяйка выжидающе посмотрела на каждого по очереди.

— Значит, вы и есть мадам Пуар? — уточнил Стэн.

— Предпочитаю обращение по имени, — сказала женщина с доброй улыбкой.

— Рады с вами познакомится, — сказала Рикки за всех. — Меня зовут Рикки, это Дэн и Стэнли.

Перейти на страницу:

Все книги серии Повелители стихий [Ленц]

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже