Девушка спряталась за ближайшей скалой. Она сразу узнала обоих путников – это была колдунья и её слуга. Что они здесь ищут и почему её спутник не отрывает взгляда от земли? Причём именно там, где Айрин совсем недавно прошла. Может, они её преследуют? Но почему? Айрин не стала долго думать и, согнувшись, поспешила уйти. Она помчалась прямиком к дороге и перебежала на другую сторону. Наскочила на полузамёрзший ручей, протекающий в глубине холмов. Берег, подумалось ей, по-настоящему крутой, пожалуй, слишком крутой для лошади. Айрин скользнула вниз по склону, перемахнула одним прыжком через ручей и забралась на другой берег.

Какое-то время она бежала прямо, так быстро, как только могла, но затем остановилась. «Так я никогда никуда не приду», – подумала она и устремилась к самому высокому холму неподалёку. Айрин взобралась наверх и осмотрелась. Между скальными глыбами, которые, как любила рассказывать Нурра, однажды бросили, играя в кости, великаны, она, к своему ужасу, разглядела две тёмные точки, которые будто шли по её следу.

Айрин согнулась, прячась за скалой. На всякий случай взяла камень размером с кулак. Она умела ловко метать камни и не собиралась подпускать обоих ближе, чем на шаг. Взвесила оружие в руке, но не почувствовала себя лучше: что сделает камень против колдовства?

Вдруг на севере, за холмами, она увидела несколько столбов дыма. Селение! Там её защитят, а она предостережёт жителей от ведьмы. Она уже собралась туда, как вдруг краем глаза заметила одинокий столб дыма дальше на востоке. Холм скрывал тех, кто был причиной этого слабого дыма. Девушка вгляделась вдаль: был ли это ещё один двор? Тогда бы он не находился так далеко от деревни. Быть может, мельница? Но и это выглядело неправдоподобно. Ей пришло в голову только одно возможное объяснение: это костёр для двух-трёх путников – или, возможно, для одной повозки? Лёгкий ветер подул с севера-востока – будто шепнул ей, что там, у огня, её ждёт брат. У Айрин не осталось больше сомнений, и в радостном предвкушении она припустила в ту сторону, прогоняя мысли о том, что это могла быть и шайка разбойников.

Но сомнения вновь и вновь закрадывались к ней: почему мастер Маберик разбил лагерь именно там, у чёрта на куличках, неподалёку от той безвестной деревни? Может, это всё же разбойники? Айрин замедлила шаг. Она сделала крюк, чтобы получше рассмотреть место лагеря, но оно было выбрано хорошо – его всякий раз заслонял какой-нибудь холм. В конце концов она вскарабкалась на другой холм и посмотрела с вершины. Там стояла… повозка мастера Маберика!

Мастер рун разложил что-то вроде шатра, сидел на скамеечке и, похоже, изучал книгу. Но где же её брат? Тут она заметила его ноги. Он лежал под повозкой, кажется, приводил что-то в порядок. Айрин облегчённо вздохнула. Она нашла Барена.

Айрин спустилась с холма, крича, помахала рукой и рассмеялась. Она была уверена, что теперь всё будет хорошо.

<p>Повозка</p>

Барен вылез из-под повозки. Не успел он встать на ноги, как сестра кинулась ему на шею:

– Барен, это ты!

– Айрин! У меня же все руки в смазке!

Айрин отступила на шаг и ткнула его в плечо:

– Вот так ты встречаешь свою сестру? Знал бы ты, сколько я тебя искала! И ты говоришь о какой-то смазке?

Кто-то откашлялся.

– Но они вправду совсем чёрные, только взгляни, – проговорил Барен, поднимая руки.

– И твой язык тоже? Или ты можешь сказать что-нибудь толковое?

Кто-то снова откашлялся.

– Я просто потрясён! Но обнять тебя по-настоящему пока не могу.

– Ну же, не притворяйся! – воскликнула Айрин и снова бросилась ему на шею.

Теперь покашливание мастера Маберика трудно было не заметить.

– Я не ждал гостей, особенно таких, если можно так сказать. И жду объяснений!

Барен открыл было рот, но Айрин прервала его, и в конце концов они говорили, сменяя и перебивая друг друга, так что лар поднял руки к ушам и воскликнул:

– По одному, пожалуйста!

– Это моя сестра, мастер. Она шла за нами.

– Да что ты говоришь!..

– И нашла нас!

– Вот уж заметил.

– Можно она останется с нами?

– Что?

– Это она нарисовала руну в хлеву.

Мастер Маберик поднял руку, останавливая его:

– Подожди, мой мальчик. У меня уже голова идёт кругом. Ты утверждаешь, что именно она… руну… Нет, постой, я всё понял! Ты хочешь, чтобы мы взяли её с собой, и поэтому придумал эту чепуху.

– Но это правда, господин, – вставила Айрин. – Мой брат разрушил руну, а я попыталась её заменить.

– Ты? Ты же та дерзкая служанка из «Дракона»?

– Да, как и мой брат, который там работал.

– И так же, как он, ты наверняка не умеешь писать. Или всё же умеешь?

– Руну я нарисовала по памяти, вспоминая те, которые видела в нашем храме.

– Так-так. Сначала это был твой брат, теперь это ты? Что за выдумки? Ну ничего, сейчас мы всё выясним!

Он схватил Айрин за руку и потащил её к столу, за которым только что сидел.

– Вот тебе пергамент и перо. Будь добра, напиши мне эту руну снова.

– Здесь?

– Здесь и сейчас. Или ты хочешь признаться, что вы двое выдумали эту историю?

Айрин гневно уставилась на него:

– Я ничего не выдумала, господин.

Перейти на страницу:

Все книги серии Повелительница Рун

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже