– Ха! Ха! Много таких "не скопивших грехов" вроде тебя. Философию ты изучал кое-как. Получая посвящение, руководство и учение у ламы Эрдэмун-Далая, ты, вожделев, соблазнил его дочь. Обманув [жену ламы], ты и с ней вступил в связь. Жена и дочь отдавали тебе еду и питьё ламы, 25б и ты питался, как лама. Когда лама узнал об этом и стал бранить жену и дочь, и те заплакали, ты сказал: "Лама, выслушивая у тебя Учение, я услышал столько дурных слов", – и, взяв камень, хотел ударить ламу. Ты нарушал заповеди и сквернословил. Помышляя о зле, ты смутил свою душу. Прервал исполнение обетов тела, речи и ума. В течение года ты не совершал обряд созерцания, но другим людям говорил, что обрёл сверхъестественные качества и преисполнился совершенства, подобно будде. Своей внешности ты придал вид [будды]. Говоря: "Я – будда", – ты, постоянно находясь среди мирян, своим несуразным поведением вводил их в заблуждение и причинял зло всем остальным [людям]. 26а Всех, кто имел с тобой дело, ты склонил к дурным поступкам. Посмотри сам! Жена [твоего] ламы поднесла тому ламе нефрит и, [заказав] за два цэна золота исполнение таитрического [обряда], совершила покаяние. Сделав угощение общине монастыря, сто раз прочитала [молитву] об удовлетворении желаний. Возведя статую Ваджрасаттвы и прочитав полтора миллиона раз стосложную [молитву этому будде], она искупила [грех] нарушения обета и полностью очистилась. Ты же, не совершив покаяния, нарушил клятву. Скопил ты и множество других грехов. Злонамеренное причинение вреда телу, речи и мысли ламы, у которого выслушал посвящение, руководство и учение, – грех больший, чем убийство людей, лошадей, собак и миллиона других живых существ. 26б Поэтому нет нужды даже разбираться [в твоих делах]. Ты отправишься прямиком в подземелье, и час искупления для тебя не наступит. Отведите его к тем, кто не получит избавления!
Когда эрлики зацепили его тело тысячью крюков и повели в раскалённый железный город, тот [йогачар] молвил:
– Если [здесь] есть человек, уходящий в мир людей, пусть передаст, что очень важно нерушимо соблюдать обет, данный ламе, у которого принял посвящение, руководство и учение о сокровенных тарни. Если же нарушат [обет], то пусть покаются, используя четыре способа отвращения тела, речи и ума от греховности. 27а Вообще необходимо начинать исполнение обета с покаяния и [чтения] стосложной [молитвы]. Сказав так, он ушёл.
Ом ма ни пад мэ хум.
В тот момент Номун-хан произнес: "Он прибыл", – и встал. Когда я посмотрела наверх, то увидела очень тучного банди, одетого в длинный шамтаб[58] и красную накидку. На голове у него была шапка из медвежьей шкуры. За ним по верхней дороге, ударяя в барабаны и громко распевая мани, следовали три тысячи мужчин и женщин.
Тот [банди] молвил:
– Я – маничи[59] Чойцог, идущий в священную райскую обитель. 27б Если здесь где-нибудь есть общавшийся со мной человек, пусть он следует за мной. Место, где вы находитесь, это промежуточная область и ад. Я же иду в священную область рая.
Едва он произнёс это, как врата ада открылись сами собой. Эрлики уронили на землю свои ножи и сами упали без чувств. В тот же момент, услышав такие слова, со всех сторон с криками: "Мой лама!" – вслед за ним побежало невообразимое множество мужчин и женщин. Эрлики, поднявшись, устремились за ними. Некоторым позволили уйти. Других же, свыше трёхсот мужчин и женщин, со словами: "Что вы совершили такого, чтобы уйти?" – 28а зацепив крюками, вернули вниз и доставили на прежнее место. Среди тех, кто отправился наверх, было много женщин и мало мужчин. Среди тех, кого вернули вниз, было много мужчин и мало женщин. Я не знала того [банди] и не общалась с ним и потому не пошла за ним.
Тогда я обратилась к Номун-хану:
– Кто этот банди, уведший стольких мужчин и женщин? Судя по тому, что не подвергся разбирательству грехов и добродетелей и ушёл, освободив стольких от сурового наказания, он, должно быть, воистину могуществен. Почему тех, кого увели вниз, не отправили наверх? Отчего среди вернувшихся вниз много мужчин и мало женщин, а среди ушедших наверх – много женщин и мало мужчин?
28б Номун-хан ответил:
– Тот баиди-маиичи Чойцог по прозвищу "Лев изречённого". Он с детства особо почитал Великого милосердного. Читал сам и напоминал повсюду, чтобы читали шестисложное заклинание [мани]. Те, кого он вёл за собой и кто ушёл отсюда, [прежде] встречались с ним и выслушали его наставления. Они связаны с ним узами подаяний, тела и Учения и получили у него благословение. Тех, кто почитал его, используя для этого свои тело, речь и мысли, связал себя [с ним] узами [веры] и получил его благословение, Великий милосердный из сострадания возьмёт под своё покровительство.