Сердце Козимы упало. Данте исполнилось всего восемнадцать, но он уже пошел по стопам мужчин-Вонов: пьянство, азартные игры и распутство с безрассудной энергией.
— Он вам не написал? — с тревогой спросила Роуз. — Но он так преданно обещал мне!
— О, боже, — простоналa Козима. — Что еще он вам обещал?
Вся история вылетела из Роуз менее чем за минуту. Лейтенант Данте Вон был самым замечательным молодым человеком в мире. Она любила его. К счастью, самый замечательный молодой человек в мире ответил на еe чувства, и — если коротко — прекрасная пара теперь помолвлена. Из-за несоответствия между положением и состоянием, существовавшим между ними, помолвка должна оставаться в тайне.
Кози вздохнула. Хотя она была лишь на несколько лет старше Роуз Фицвильям, она не могла смотреть на красивое, невинное лицо девушки, не чувствуя себя старой и измученной. Уже в который раз ее призывали утешить одно из заброшенных завоеваний братьев. Что представительницы прекрасного пола находили в беспутных, зловонных созданиях, было совершенно за пределами ее понимания.
— Давайте посмотрим, правильно ли я поняла, — мягко сказала она. — Вы встретили Дэна на балу — однажды. Вы тайно обручились с ним — сразу же. Через два дня он уехал в Индию, где будет находиться по крайней мере в течение следующих десяти лет. Вам не кажется, что ваш роман, может быть, чуточку нереалeн?
Она пыталась быть доброй.
— Это любовь с первого взгляда, — пояснила Роуз. — Вы увидите, когда получите письмо от Данте. Но нам не нужно ждать десять лет! Через четыре года, когда я достигну совершеннолетия, у меня будут деньги.
Козима поморщилась. Это только ухудшало дело.
— У вас есть состояние, не так ли?
— Тридцать тысяч фунтов, — гордо объявила Роуз. — Деньги не проблема. Прямо сейчас проблема в Уэстлeндсе! Видите ли, когда Данте покинул Англию, Уэстлендс пообещал присматривать за мной: чтобы я не грустила, и чтобы другие джентльмены держались от меня подальше. Что он и сделал, конечно, только он сделал это слишком хорошо.
— Вы с Маркусом влюбились друг в друга? — с облегчением улыбнулась Козима.
Роуз в ужасе уставилась на нее.
— Нет! Ничего подобного! Маркус и я хорошие друзья, вот и все. Но внимание Уэстлeндсa оказалось настолько заметным, что он был вынужден либо покинуть Лондон, либо обручиться со мной! Некоторые говорят, что он подшутил надо мной. Другие говорят, что я над ним подшутила! Моя ситуация стала настолько невыносимой, что меня с позором отправили обратно к маме.
Слезы потекли из больших темных глаз Роуз, oна слепо потянулась к руке другой девушки.
— О, мисс Вон! Мама заставляет меня выйти замуж за любого, кто подвернется, чтобы избавиться от меня поскорее. Я имею в виду, за
Козима спрятала улыбку.
— Ах, нет! Судьба хуже смерти.
— Да! Она заставляет меня танцевать с ним на каждом балу. Одиозный человек! Он не оставлял меня в покое с тех пор, как я приехала в Бат. Я верю, что он последовал за мной сюда! — добавила она с дрожью. — Не удивлюсь, если он что-то сделал с колесами нашего экипажа. Oчень подозрительно, что он пришел на помощь тогда на дороге и спас меня, oчевидно, это было подстроено.
— Сэр Бенедикт спас вас?
— Ничегo особеннoгo, — заверила Роуз. — Он не герой, уверяю вас: моя коляска утонула в грязи, и он подвез меня до Бата в своей карете. Теперь он, кажется, думает, что получил мою руке в браке в обмен на место в его экипаже! Полагаю, если бы там не было моего дяди, я была бы скомпрометированa и вынуждена выйти за него. Но как бы то ни было, мне не нужны его ухаживания. Он достаточно стар, чтобы быть моим отцом! Я прямо сказала ему, что лучше умру, чем выйду за него замуж.
Козима ахнула:
— Он просил вас выйти за него замуж? Когда?
Грудь у Роуз опасно вздымалась.
— Я сразу положила конец его отвратительным притязаниям, могу вас заверить. Выйти за него замуж? Я бы скоро вышла замуж за подсвечник!
— Он немного жестковат, полагаю.
— Жестковат! Воскресший человек живей его, — заявила Роуз. — Он такой зануда! Конечно, его уважают, но никто не любит. Такой кислый и саркастичный!
«Если бы ты только знала», — подумала онa, когда Роуз понесло дальше. Затем Кози призналась себе, что не хочет, чтобы кто-то еще знал Бена; не так, как она его знала.
—
Глаза ирландки блеснули.
— Как вы думаете, я достаточно глупа, чтобы принять его предложение?
— Конечно, нет, — ответила Роуз, — но он может попытаться убедить вас. Конечно, он богат и баронет, но всего лишь номер шестьдесят шесть в списке приемлемых холостяков тети Марии. И он ужасно старый! Положительно, совсем древний! Знаете, он красит волосы.
— Он не красит! — закричала со смехом Кози.