Не удивительно, что счастливых пар среди магов красного уровня практически не было. Супруги жили порознь, как только родится мальчик. Лучше в разных городах. Некоторые ненавидели друг друга люто, так что Соларду еще повезло. Герцог и герцогиня Калверт были просто друг с другом холодны. Но сумели как-то договориться.
Солард был еще молод и изо всех сил тянул время. Случай с Генрихом послужил герцогу Калверту хорошим уроком. Береги свое сердце.
И Мэйт оказалась первой девушкой, которая наследника рода Калвертов по-настоящему заинтересовала. И пусть их встреча была случайностью. Солард тоже планировал договориться. И с девушкой, и с родителями, и с архимагами.
Поэтому ездил в дом Котисуров как на службу. Каждый день. И своего добился. Лердес смотрела на герцога влюбленными глазами. А он усиленно делал вид, что никто и ничто кроме младшей сестры Котисур его не интересует.
Съев тарелку печенья и выпив три чашки крепкого черного чая, без сахара и без молока, Солард предлагал дамам прогуляться. Вокруг императорского дворца были разбиты прекрасные сады. И высшие лорды могли туда проезжать беспрепятственно, а также те, кого они сочтут нужным на эту прогулку пригласить. Леди садились в открытую коляску, если погода это позволяла, герцог ехал рядом, верхом. Со стороны леди Лердес. Откуда ему открывался прекрасный вид на декольте леди Мэйт.
Солард ласкал взглядом ее шею, завитки пепельно-русых волос на висках и пониже затылка, нежное розовое ушко и с особым удовольствием опускал взгляд ниже, припоминая все то, что он видел тогда ночью в саду.
Соски у Мэйт были маленькие и розовые, ареолы цвета неспелой черешни, когда она только-только начинает наливаться соками. А на правой груди коричневая родинка. Кожа тонкая, так что кое-где просвечивали синие жилки. И вся она была такая беззащитная, эта леди Мэйт. Но только на вид. Потому что, улучив момент, шипела, как дикая кошка:
— Прекратите на меня так смотреть! И вообще смотреть!
— Ну, я же скотина, — ухмылялся Солард. — И не теряю надежды вас соблазнить.
— Скорее небо упадет на землю!
— Это я могу.
— Самодовольный болван!
— Я вижу, мы продвигаемся к цели. Вы уже ставите мне условия сдачи крепости. Небо — на землю.
— Почему именно я? Вам женщин мало?
— Хватает. Но не с каждой я знакомлюсь подобным образом. Обычно мы начинаем издалека. И я теряю интерес где-то на полпути. Я, видите ли, крайне занятой человек, леди Мэйт.
— Вот и идите по своим делам!
— А мне сказали, что вы прекрасно образованы. Двойка по имперскому этикету, да? Боевого мага назвали скотиной. Плюс пощечина. Я нас вас жалобу подам генералу гра Ферту.
— Хоть десять!
— О чем вы так живо разговариваете? — взгляд мачехи сделался подозрительным.
Это Лердес от любви потеряла рассудок. Но ее мать была начеку.
— Обсуждаем бальное платье леди Лердес, — невозмутимо сказал Солард. — Леди Мэйт призналась мне, что у вас неподъемный долг модистке.
Мэйт вспыхнула до корней волос. Да как он смеет! Чтобы леди призналась мужчине в своих финансовых проблемах! Это же так стыдно!
— Я рада, милочка, что ты сказала об этом их светлости, — сладко пропела мачеха. — У меня язык не поворачивался. Признайтесь, ваша светлость, что это именно вам мы обязаны приглашением ко двору. На главный бал сезона. Это так приятно и так…
— Затратно, — подсказал лорд Калверт. — Не смущайтесь. Леди Мэйт была со мной предельно откровенна.
— Ах, вот почему у бедняжки так пылали щеки! Да это непросто. Рассказать мужчине о наших долгах.
— Я мог бы оплатить ваши счета, — вкрадчиво сказал герцог и бросил торжествующий взгляд на Мэйт.
— Но это же неприлично! — притворно ужаснулась мачеха.
— Неприлично брать деньги у постороннего мужчины. Но вам я далеко не посторонний. Какое-то предложение одна из леди Котисур непременно получит.
Мэйт мысленно ахнула. Ну и наглец! Но мачеха поняла все по-своему.
— Мы даже подумали, что не стоит брать с собой Мэйт. Хоть ее имя тоже есть в приглашении.
— Я согласна, — торопливо сказала она. — Сэкономим на моем бальном платье и обойдемся своими средствами.
— Зачем же? — лорд Калверт так просто сдаваться не собирался. — У леди Лердес должно быть на этом балу достойное сопровождение. Две дамы, и обе хорошо одетые. Я готов оплатить все три платья.
— Нет! — вырвалось у Мэйт. — Это неприлично и… Недопустимо!
— Ну что ты, Мэйт, — улыбнулась мачеха. — Его светлость предлагает это от чистого сердца.
— Моя светлость невероятно богат, — самодовольно сказал лорд Калверт и бросил торжествующий взгляд на Мэйт: ну что? Кто победил?
Она была в отчаянии. Он же их откровенно покупает! Вот уж у кого двойка по имперскому этикету, так это у мачехи! Недопустимо принимать дорогие подарки от холостяка! Чем расплачиваться-то?
— До бала осталось всего ничего, — лорд Калверт пришпорил лошадь. — Поторопитесь, леди Котисур. Счет пришлете мне. Я собираюсь танцевать с леди Лердес и не хочу, чтобы она уступала другим леди в роскоши своего наряда.
— Но… — заикнулась было Мэйт.
Ответом ей был цокот копыт. Уехал!