После переезда в Шотландию Джоан оказалась практически на самом дне: одна, с ребенком на руках, без работы, денег и жилья. По шотландским меркам ее статус тогда был чуть выше, чем у бездомного. Ей пришлось обратиться за помощью к государству. Впервые попав в отдел социальной защиты, Джоан и не подозревала, через какие унижения ей придется пройти. Бесконечные очереди, коридоры, заставленные колясками, детский плач и крики, бестактные вопросы чиновников, косые взгляды, поучения и жесткие комментарии сотрудников службы. И все это ради пособия в 69 фунтов в неделю, которых не хватало даже на то, чтобы свести концы с концами. С большим трудом Джоан удалось уговорить риелтора сдать ей квартиру.

Джоан было невыносимо осознавать, что официально теперь она одна из тех жалких и неблагополучных матерей-одиночек, потерпевших от домашнего насилия, вынужденных отстаивать очереди на почте, чтобы получить свои несчастные гроши. Какое будущее ждет впереди ее саму и ее ребенка? Джоан захлестнула новая волна депрессии, душевные страдания и тяжелые жизненные обстоятельства стали наталкивать ее на мысли о самоубийстве. Лишь ради маленькой дочери она решила обратиться за помощью к врачу. Джоан много размышляла и анализировала, почему все эти неприятности произошли именно с ней. Временами она радовалась, что ее мама хотя бы не видит того, во что превратилась ее жизнь.

Когда депрессия достигла апогея, у Джоан вдруг наступило прозрение: «Я и так уже на самом дне, что мне еще терять?» – сказала она себе.

Однако Джоан по-прежнему не знала, что именно нужно сделать, чтобы изменить свою жизнь к лучшему. «Что делает тебя счастливой?» – спросила ее однажды сестра. В ответ Джоан протянула ей увесистую коробку с рукописями своих книг, над которыми работала с самой маминой смерти. Всего их было семь. Все семь были написаны от руки, все недоработанные и незаконченные. А все потому, что Джоан боялась потерять тот луч света, который помогал ей жить все это время.

Писательница не раз признавалась, что, однажды пережив чрезвычайную бедность, боится не сохранить нынешнее положение вещей – ведь деньги избавили ее от забот

Культовым местом паломничества для поттероманов стала «Платформа 9 3/4» на вокзале Кингс-Кросс, откуда на «Хогвартс-экспрессе» Гарри Поттер отправился в школу волшебства

«Вот чем ты должна заниматься», – твердо сказала Дайэнн, закончив читать рукопись.

Разговор с сестрой очень воодушевил Джоан. Прогуливаясь по Эдинбургу и размышляя над окончанием своей книги, она забрела на улицу Поттер-роу. «Это знак», – обрадовалась пока еще никому не известная писательница. На Поттер-роу располагался одноименный студенческий паб. Не раздумывая, Джоан уселась за один из столиков, заказала кофе и стала дописывать книгу. Рядом с ней в коляске тихо спала маленькая Джесс. С тех пор Джоан взяла себе за правило – каждый день приходить в кафе и писать. В кафе Nicholson’s, в котором она бывала чаще всего, за чашечку кофе ей разрешали работать в течение двух часов.

В 1995 году, дописав и немного переработав первую книгу «Гарри Поттер и философский камень», Джоан перепечатала первые три главы на старенькой пишущей машинке, которую купила на сэкономленные деньги, и отослала в небольшое лондонское агентство Кристофера Литтла. Королевская почта доставила посылку по указанному адресу. Так рукопись оказалась на столе у офис-менеджера издательства Брайэни Ивэнс. Яркая папка привлекла ее внимание, и девушка решила взглянуть, что в ней. Прочитав все, что было, Брайэни пришла в полный восторг. В тот момент она не думала, будут ли они печатать рукопись, ей просто хотелось узнать, чем все закончится. Мисс Ивэнс связалась с Джоан и попросила выслать ей оставшиеся главы. Издательство Литтла не занималось детской литературой, считая ее совершенно неприбыльной, однако Брайэни сумела убедить босса прочитать текст.

Тот день стал судьбоносным в жизни Джоан Роулинг. Кристофер Литтл взялся найти издателя для «Гарри», хотя тогда он еще и не предполагал, какую роль эта книга сыграет в истории детской литературы. Агент пригласил начинающую писательницу в Лондон на переговоры и поставил ей два условия. Во-первых, ей ни в коем случае не следует бросать свою основную работу, ведь никому еще не удавалось сколотить состояние на детской литературе. К этому времени Джоан устроилась на работу в школу и снялась с учета в отделе соцзащиты.

Во-вторых, мисс Роулинг должна была немного изменить имя, ведь целевой аудиторией «Гарри» считались мальчишки, а они редко читают книги, написанные авторами-женщинами. Решено было ограничиться инициалами и фамилией. У Джоан не было собственного второго имени, поэтому она взяла имя своей бабушки – Кэтлин. Так она стала Джей Кей Роулинг.

Перейти на страницу:

Все книги серии Виталий Вульф. Лучший подарок к празднику

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже