Гордон попытался вспомнить, когда он последний раз был в церкви. Вероятно, в прошлом году в Лондоне, когда его бывший одноклассник Дэниел Герберт венчался. Церемония состоялась в величественном соборе Святого Георгия на Ганновер-сквер. Церковь, к которой они приближались сегодня, была скромнее по архитектуре, но ее колокольня гордо устремлялась ввысь. Калли о чем-то щебетала с Молли. Сара опиралась на руку Джошуа, поэтому Гордон пошел рядом с Треем. Молодой человек был в форме бойца народной полиции, с винтовкой и ранцем, готовый к тому, что в любой момент его могут вызвать.
— Трей, ты в каком отряде? — спросил Гордон. — Эта темно-зеленая форма напоминает одежду стрелковых бригад Британской армии.
— Точно, сэр! Я в стрелковой капитана Эйсквиша, ведь я меткий стрелок. Я там самый молодой. — Он понизил голос. — Они думают, что мне семнадцать, там есть еще несколько парней такого же возраста, но на самом деле я моложе.
— А остальные мальчики тоже обманывают?
— Об этом я не подумал.
— Служить в таком элитном отряде — большая честь, в каком бы ты ни был возрасте. Но я не слышал, чтобы кто-либо из твоих родных упоминал, что ты в группе снайперов.
— Я им не говорил, ведь тогда они бы еще больше беспокоились, — объяснил Трей. — В полиции многие займут позиции в окопах, которые вы копали, но специальные отряды вроде нашего пошлют вперед. Мы все будем участвовать в настоящем бою!
— Что ж, у твоих родных есть веская причина не прийти в восторг от этой информации. — Сухо промолвил Гордон. — Настоящий бой может привести к смерти.
— Меня не убьют! — Видя, что Гордон поднял брови, Трей добавил: — Но если убьют, то, по крайней мере, я погибну за правое дело.
— Где ты выучился метко стрелять?
— Отец научил. Он сказал, что я прирожденный снайпер. — Взгляд Трея стал печальным. — Мне его не хватает. Я знаю, это было неправильно, что у него была и моя мама, и мисс Каллиста, но он обращался со всеми нами хорошо.
— А как насчет твоего единокровного брата Генри?
— Он злой и жестокий. Не думаю, что отец его любил, но он был страшим сыном, законным, так что отцу пришлось сделать его наследником. Он в основном жил в Англии, учился в школе, но когда приезжал, то часто нападал на нашу семью. Мы с Молли и наша мать боялись Генри. Наверное, именно поэтому мне нужно было научиться метко стрелять.
— Генри опасен?
— Да. Он хотел всех нас продать на другой остров: и меня, и Молли, и бабушку с дедушкой. На Ямайке у отца были друзья, которые могли бы нам помочь, но на другом острове мы были бы просто рабами.
Теперь Гордон понимал, как у Трея сформировалась жесткость, необходимая солдату.
— Хорошо, что у вас есть мисс Каллиста, которая вас всех увезла.
— Она наш ангел! — воскликнул Трей. — Без нее… — Он вдруг посмотрел на Гордона сурово. — Вы же знаете, какая она особенная?
— Да, я всегда это знал.
Они подошли к церкви и увидели, что солдаты сложили винтовки снаружи, и оружие охранял капрал из городской бригады. Трею не хотелось оставлять винтовку, но капрал сказал:
— Входить внутрь с оружием нельзя. Оставь ее здесь. Не волнуйся, никто не украдет.
К счастью, пистолет Гордона был спрятан. Трей неохотно положил свою прекрасную винтовку в дальнюю часть груды, между остальными ружьями и стеной. Потом они вошли в церковь. В последнем ряду справа как раз хватило места для всех шестерых, но сидеть было тесновато.
Обычно Гордону бывало скучно на церковных службах, но в это воскресенье пение трогало за душу, а атмосфера была заряжена страхом и предвкушением. Седовласый священник прочитал вдохновляющую проповедь, основываясь на фрагменте
Библии о том, как израильтяне победили более сильного противника.
Проповедь была прервана, когда где-то неподалеку прогремела пушка. Затем раздался второй выстрел, потом третий. Трей вскочил, крикнув:
— Это возле суда! Сигнал к сбору!
В церкви поднялся шум, священник закрыл Библию и объявил:
— Только что выстрелили сигнальные орудия! Англичане приближаются, я вверяю вас милости Божьей и благословляю! Да пребудет с вами Бог!
Гордон мысленно поставил священнику высшую оценку за драматизм и соответствие ситуации. Трей сидел в середине церковной скамьи, и ему нужно было пройти мимо своей семьи. Он обнял женщин, а Джошуа и Гордону пожал руки. Потом Трей забрал свою винтовку и направился на место сбора отряда.
Капли встала и тихо произнесла:
— Нам пора домой. Мы можем продолжить молиться где угодно.
Сара тоже поднялась, вид у нее был очень усталый.
— Можем и будем, — кивнула она.
Они влились в толпу, медленно продвигавшуюся к выходу из церкви. Гордон шел за Капли и наблюдал, как она настороженно поглядывает по сторонам.
— Что случилось? — спросил он.
Она виновато улыбнулась:
— Не могу избавиться от ощущения, будто за мной следят. Это просто нервы.
— Жизнь научила меня прислушиваться к интуиции. — Гордон положил руку ей на плечо. — Наверное. Генри Ньюэлл не явился бы сюда с Ямайки, но склад находится здесь, и вопрос, кому он принадлежит, может стать предметом спора. Мог он нанять кого-нибудь приехать в Балтимор и следить за тобой или за другими членами семьи?