Четверть часа спустя Марлоу шагал по парку, и там он наткнулся на мистера Кэмпиона. Бледный молодой человек с глуповато-задумчивым видом прогуливался, фальшиво насвистывая себе под нос.
– Доброе утро! – весело поздоровался он. – Я тут кое-что сочинил, вот послушайте:
Но Марлоу, казалось, не слушал.
– Вы не видели Бидди? – перебил он.
– Нет времени говорить о высоком, вот как… – пробормотал мистер Кэмпион, слегка обидевшись. – Не видел я Бидди. Я рыскал по всей деревне и вроде бы напоролся на что-то… – Замолчав, он с сожалением заметил: – Вы совсем меня не слушаете.
– Нет, – буркнул Марлоу. – Простите, Кэмпион, я вовсе не хочу поднимать шум, но я нигде не могу найти Бидди. Она исчезла.
– Исчезла?
Марлоу поднял глаза и увидел, что Кэмпион смотрит на него. Его задумчивое выражение лица сменила озадаченность, а секунду спустя – неверие, смешанное с ужасом.
– Какой абсурд, – наконец пробормотал Альберт. – Как долго вы ее ищете?
– Все утро, – ответил Марлоу и смущенно пояснил: – Дело в том, что она обещала встретиться со мной, и мы вместе собирались спуститься к устью реки. То, что она не пришла, с ее стороны не могло быть просто капризом. Она не такая…
– Еще бы, – тихо отозвался мистер Кэмпион, бросив на него быстрый взгляд.
– Но она исчезла. Говорю вам, я был везде. Спрашивал всех. Кадди в последний раз видела ее после завтрака, когда Бидди шла в гостиную писать письма.
– Письма? – Кэмпион резко обернулся, его глаза за очками сузились и приобрели жесткое выражение. – Вы уверены? – спросил он самым серьезным тоном, какой только помнил Марлоу.
– Ну да… Кадди сказала, что сразу после завтрака Бидди собиралась сесть за письменный стол… А что?
– Идемте. – Мистер Кэмпион уже припустил в сторону деревни быстрой рысью. – Надо спешить!
Он и Марлоу вместе помчались по скользкой дороге.
– Я даже не предполагал, что они начнут действовать так скоро. Думал, еще есть возможность посоветоваться. Столько времени упустил! – Когда они достигли ворот парка, мистер Кэмпион остановился. – Заглянем-ка в Дауэр-хаус, просто чтобы убедиться, что мы не выставляем себя дураками. Возможно, Кадди ошиблась. Скверное дело, Марлоу.
Они поспешили через лужайку в Дауэр-хаус. Кадди встретила их в холле, побагровевшая от злости.
– Вы видели мисс Бидди, сэр? – воззрилась она на Кэмпиона. – Она собиралась помочь мне с булочками на кухне, обещалась быть в полдень, а я жду ее вот уже три четверти часа с горячей духовкой и киснущим тестом! Видимо, лучше уж и не ждать.
– Мы сами хотели бы знать, где она, Кадди. – Тревога в глазах мистера Кэмпиона многократно усилилась. – Когда вы видели ее в последний раз?
Марлоу направился в гостиную, старушка посмотрела ему вслед.
– Как я уже упоминала мистеру Лоббетту, я видела мисс Бидди сразу после завтрака. – Кадди подошла поближе к Кэмпиону, верно считав выражение его лица. – Не думаю, что у вас с ней есть хоть какие-то шансы, – доверительно прошептала она. – Но не расстраивайтесь. Юные леди, увы, не выбирают, кто им нравится.
Кэмпион не улыбнулся, лишь холодно заявил:
– Знаешь, Кадди, пусть победит сильнейший.
– Сдается мне, что так и будет, – парировала она. – Когда увидите мисс Бидди, передайте, что я уже занялась булочками без нее.
Она заторопилась на кухню, а Кэмпион поспешил за Марлоу.
– Она, должно быть, писала письма здесь, – сказал последний. – Смотрите. – Он указал на открытую чернильницу, небрежно разбросанные листы почтовой бумаги и пустую книгу для марок на полированной столешнице. – Вот, пожалуйста. Кэмпион, если с этой девушкой что-то случится, я пойду даже на убийство.
– Браво, – отозвался Альберт Кэмпион, – слова настоящего мужчины. Идемте.
Интерьер лавки мистера Кеттла, которая также являлась почтовым отделением Мистери-Майл, лучше всего описывался словами «теснота» и «изобилие товаров»; в общем, это была самая обычная английская лавка. Все помещение едва ли занимало больше десяти квадратных футов, да еще имело низкий потолок и на несколько дюймов было утоплено в землю.
Широкий прилавок делил комнату пополам, а за ним все от пола до потолка было завалено упаковками с беконом, скобяными изделиями, леденцами, липучками для мух, хлебом и бакалеей – совершенно бессистемно.
Почтовое отделение пряталось за проволочным ограждением у дальнего конца прилавка. На ограждении висели образцы бланков, в том числе пенсионных, уведомления и списки лицензий.
Дверь в задней части лавки выходила в небольшую, аккуратную комнату с некрасивыми серо-зелеными обоями, парой аспидистр в горшках и статуэткой белой лошади, рекламировавшей марку виски.