– Я этого не знал, – тихо сказал Кэмпион. – Я недооценил смелость этих двоих. Вот же два Макиавелли. Как бы там ни было, они благополучно вывезли мистера Лоббетта. Единственное, в чем Джордж допустил ошибку, – это исчезнувший костюм. Его нужно было уничтожить, но его бережливый ум вспомнил о зяте с острова Канви, которому совершенно нечего носить. Это привело к весьма серьезному недоразумению, результатом которого стало похищение Бидди.
– Значит, Кеттл просто вскрыл посылку? – спросил Марлоу.
Кэмпион кивнул:
– Полагаю, он в то время просматривал всю нашу переписку. Я поболтал с Джорджем на эту тему. Он поклялся мне, что закопал одежду на болотах. А Кеттл якобы снова ее выкопал. Я в эту историю не поверил, но она вывела меня на след Кеттла; и все же я оказался недостаточно быстр.
– Мне это напоминает «Декамерон», – неожиданно изрек мистер Лагг. – Только не так весело.
– И вдобавок не так просто, – заметил Джайлз. – Что дальше? Нам всем уже хватит бездельничать, и я заявляю здесь и сейчас: девушек нужно вывести из игры.
– Полностью согласен, – кивнул Кэмпион. – Они пострадают только через мой труп, как сказал бы Лагг.
– Я тоже согласен, – вставил Марлоу.
Обе девушки слишком утомились, чтобы протестовать. Бидди уже наполовину спала.
– Вот что я предлагаю, – произнес мистер Кэмпион. – Я немедля поеду в Реддинг-Найтс. У нас есть где-то четыре часа форы, и потому я прежде не торопился. О, они наверняка пронюхают об этой фотографии, – продолжил он, отвечая на невысказанный вопрос Джайлза, – так всегда бывает. Большинство жуликов в Лондоне, вероятно, слыхали, что где-то можно получить награду за сведения о судье. Поэтому я еду прямо сейчас.
– Я подготовлю пару пенни для ваших глаз, – сказал мистер Лагг, – и закажу достойное отпевание.
– Вы останетесь, – парировал Кэмпион. – Пару дней поработаете приличной горничной. А заодно и сторожевым бульдогом. – Он повернулся к девушкам. – Нет такого места, где вы были бы в большей безопасности, чем здесь.
– Хорошо, – согласился мистер Лагг. – Завтра я достану свою фисгармонию. Сыграю им, чтобы подбодрить.
– Вам всем правда нужно ехать? – Бидди умоляюще посмотрела на Кэмпиона.
– Марлоу и я идем с Кэмпионом, – упрямо ответил ей Джайлз.
– Верно, – кивнул молодой американец и подошел к Бидди для тихих увещеваний.
– Меня кое-что беспокоит, – внезапно поднял глаза Джайлз. – Ты собираешься спасать судью на своем дурацком двухместном авто?
– Не оскорбляй мою малышку, – обиделся мистер Кэмпион. – Мы с ней живем душа в душу с тех пор, как она была трехколесным велосипедом. И все же не думаю, что она подходит для работы в летном отряде. Ну-ка, закройте глаза, детки, сейчас дядя Альберт покажет один из своих любимых трюков. Лагг, полагаю, самое время звонить братцу Герберту, не так ли?
Мистер Лагг тут же высокомерно выпрямился:
– Вполне вероятно. К слову, торчать без дела полночи – это самый страшный грех.
Он подошел к телефону. Спустя пару секунд звонка его лицо приобрело выражение глубочайшего презрения, он даже отвел трубку подальше от уха, говоря:
– Мистер Рудольф желает переговорить со своим братом.
Послышался невнятный ответ, лицо мистера Лагга потемнело, а маленькие глазки сверкнули внезапным гневом.
– Да, и поторопитесь, если вы джентльмен, – проговорил он с горечью, а затем изобразил для Кэмпиона издевательски манерный тон: – Его светлость изволит завивать кудри и, возможно, через несколько минут подойдет к телефону.
– Кудри? – переспросил Кэмпион.
– Не знаю, но не зубы же он там чистит. А вот и он, сэр.
– Привет, малыш, – ухмыляясь, сказал Кэмпион в трубку. – Она тебя приняла? Это будет стоить тебе семь шиллингов шесть пенсов. Но лучше заведи себе собаку. Да, малыш, я говорю: собаку заведи. Слушай, а где твой «бентли»? Не мог бы ты его подогнать? Нет-нет, Вуттон может оставить ее здесь. О, и кстати, Айвенго, теперь, когда ты протрезвел, ты мог бы напомнить нашему семейству, что лишить отпрыска его наследства можно только один раз. Один отпрыск – одно лишение наследства. Донеси это до них. Да, я знаю, что сейчас четыре утра. Ты же отправишь сюда «бентли» немедленно? Да, дела идут в гору. Если все так и дальше пойдет, мне хватит на подтяжки с твоим гербом. До свидания, старина. Жду машину через пять минут. До свидания. Что ж, снова ринемся, друзья, в пролом! – воскликнул он с улыбкой. – Лагг, налейте в нашу фляжку немного бренди и присмотрите за дамами. Не выпускайте их. Мы обернемся самое большее за пару дней.
– Две молодые женщины в этой квартире… – пробухтел Лагг. – Неслыханно!
– Шок! – согласился Кэмпион. – Не знаю, что сказала бы моя жена.
Марлоу уставился на него:
– Боже мой, у вас ведь нет жены, не так ли?
– Нет, – согласился мистер Кэмпион. – Потому я и не знаю, что она сказала бы. Хватайте пальто, мои маленькие ротарианцы!
Пока они ехали из Лондона в Эссекс, а из Эссекса в Саффолк, минул рассвет.