– Мальчик мой, что за глупости… – Голос полковника изменился почти до неузнаваемости, лицо посерело и осунулось. – Никогда в жизни я не испытывал такого ужаса. Хуже того, в настоящее время я не могу обратиться в полицию… – Он посмотрел сыну в глаза. – Через неделю ты станешь совершеннолетним. Будь у тебя день рождения сегодня, мне было бы проще это объяснить.
Ранним утром мистер Кэмпион спустился по широкой лестнице, пересек холл и вышел из дома навстречу солнечным лучам. Особых причин веселиться у него не имелось. Его действия в Сэнктуэри можно было назвать как угодно, только не успешными. Не прошло и восьми часов с момента прибытия, как непонятным образом умерла леди Петвик, а главный объект интереса пропал у него прямо из-под носа. И все же, усевшись на резную каменную скамью у крыльца, Кэмпион улыбнулся прекрасному миру.
Вскоре, услышав звук, которого ждал, Кэмпион неспешным шагом двинулся по дороге. Он брел по самой середине, и когда несколько раз прозвучал клаксон, обернулся и увидел Пенни за рулем красного двухместного автомобиля. Девушка смотрела на него с осуждением. Ей пришлось остановиться, чтобы на него не наехать.
– Куда направляетесь, прекрасная дева? – Кэмпион глупо улыбнулся. – Не согласитесь ли подвезти бедного путника?
Пенни была явно не в восторге.
– Вообще-то, я еду в город, к своей портнихе. Могу подвезти до деревни.
Кэмпион забрался в машину.
– Мне тоже нужно в Лондон. Туда ведь далеко, правда? – спросил он с абсолютно идиотским выражением лица. – Пешком я бы не дошел.
Пенни порозовела.
– Вы же не можете уехать и оставить Башню без защиты, – не без насмешки заявила она.
– Нельзя смеяться над великими людьми, – парировал Альберт. – Не забывайте, что случилось с невоспитанными девочками, кидавшими камни в Елисея[9]. Трудно представить более ужасную смерть, чем от лап медведя.
Пенни молчала. Неожиданное появление молодого человека выбило ее из колеи. Наконец она произнесла:
– Вообще-то, со мной поедет Бет. Мы встречаемся в конце аллеи.
Мистер Кэмпион улыбнулся:
– Отлично, я согласен немного сплющиться. Я бы себе и не позволил, но мне нужно в Лондон, а Лагг не велел брать «бентли».
– А что он за человек? – с удивлением спросила Пенни.
Кэмпион поправил очки.
– Смотря о чем вы спрашиваете. Биологический вид – человек, это точно. Статус – никакого. Прошлое – грязное. Занятие – мой лакей.
Пенни рассмеялась:
– А я думала – он ваш санитар.
– Но-но! – Кэмпион оскорбился. – Я надеюсь получить от поездки удовольствие и вовсе не желаю, чтобы меня всю дорогу поддразнивали. О, вот и ваша подруга. Может, мне сесть на откидное место?
– Нет! – так резко бросила девушка, что он едва не подскочил. Она прикусила губу, как будто спохватилась, и уже спокойнее добавила: – Сидите здесь, а Бет уместится посередине.
Пенни остановила машину на обочине, где стояла Бет Кэйри, изящная и свежая в сине-белом наряде. Увидев Кэмпиона, она удивилась и сдержанно поздоровалась.
– Этот жуткий тип настаивает, чтобы мы его подвезли, – сообщила Пенни. – Надеюсь, мы тебя не раздавим.
Мистер Кэмпион подвинулся, пропуская Бет.
– Мне не удалось от него отделаться, – продолжала Пенни. – Придется терпеть его присутствие.
Кэмпион был очень собой доволен.
– Вот и отлично, – сказал он, закрывая дверцу, когда они кое-как уместились. – Люблю ездить на чужих машинах. Еще и бензин экономится.
– Не смешно и грубо, – бросила Пенни, и мистер Кэмпион умолк.
Милю-другую они проехали в молчании, затем Кэмпион кротко спросил:
– Вы позволите мне съесть свой бутерброд и выпить пиво? Обещаю не выкидывать бутылку на дорогу. Я прихватил несколько апельсинов, могу поделиться, если желаете.
Пенни не снизошла до ответа, но Бет смотрела на него без неприязни. Ничуть не обескураженный, Кэмпион продолжал:
– У меня есть погремушка, можем выступать в больших городах. А для вас – пара клоунских носов. Жалко, надувных шариков нет, привязали бы к капоту.
Пенни принужденно засмеялась:
– Альберт, вы – идиот. Для чего мы вас взяли? Зачем вам вообще в Лондон?
– Купить ленту для соломенной шляпы, – немедленно ответил он. – А то приходится ходить с той, которую мне связала тетя. Вид, как выражается Лагг, неважнецкий.
Замедляя ход, Пенни проворчала:
– Вы отвратительны. Лучше вам выйти и пойти пешком.
Мистер Кэмпион встревожился.
– И всю жизнь будете жалеть, – предостерег он. – Лучшая часть моего представления – впереди. Вы еще не слышали, как я декламирую, не видели, как танцую чечетку, вот дождемся подходящего момента…
– Высадим его, – флегматично поддержала подругу Бет. – Мы уже далеко отъехали, и обратная прогулка пойдет ему на пользу.
Они двигались по узкой дороге, ведущей к колчестерскому шоссе. Поблизости не было ни домов, ни других машин.
– Не гоните меня! – взмолился Кэмпион. – Один мой знакомый вот так же высадил вполне респектабельного господина, которого подвозил, только потому, что тот ему вдруг разонравился. А когда приехал домой, обнаружил пропажу чемодана с заднего сиденья. Случись с вами такое, вам бы не понравилось, верно?