Такие слова из уст его независимого и самоуверенного помощника доконали Кэмпиона и заставили еще более смягчиться.

– Хорошо, – кивнул он. – Животное, фрукт или камень?

Мистер Лагг открыл было рот, но тут же закрыл и, видимо пытаясь припомнить все подробности, натужно выпучил глаза.

– Чтоб я сдох, если понимаю, – начал он наконец. – Сидел я, значит, на поляне, как вы велели, трубку курил да мечтал, чтобы не такая была мертвая тишина. И вдруг слышу вроде как пение, но не настоящее, а словно зверь гудит. Я приподнялся, слегка оробев, понятное дело. И тут появилось оно, и на него падал свет от луны… – Лагг сделал эффектную паузу. – Отродясь не видал такой жути. Эта пакость была высокая, тонкая, на коротких ножках, а на голове – рога. И идет прямо на меня. Ждать я не стал, но запах учуять успел: тухлый такой, будто дохлятина. Тут уж я совсем голову потерял, понесся домой, вопя, как угорелая кошка. Я таки свалял дурака, – с сожалением признался он. – Только на моем месте любой бы насмерть перепугался.

Кэмпион присел на краешек кровати. Его скепсис, к удовольствию Лагга, сменился любопытством.

– Рога? – переспросил Кэмпион. – Какой-то зверь?

– Не простой зверь, – с нажимом заметил Лагг. – Похоже, будто огромный козел шел на задних ногах.

– И запах еще… Может, и вправду козел?

– Не делайте из меня дурака. В нем футов десять росту, а руки – как у человека. Я разглядел. Хорошо было видно на фоне неба.

Кэмпион встал.

– Лагг, вы победили, – сказал он. – Приношу вам извинения. А теперь вставайте. И помните: слугам обо всем этом ни единого слова. А если они уже знают, что вы видели чудовище, то с потайной комнатой оно никак не связано. Про нее даже не упоминайте. Кстати, я в городе встретил вашего приятеля, Эрни Уокера.

– С ним разве можно иметь дело? – Невроз у Лагга прошел окончательно. – Этот тип по головам пойдет, если надо. Грязная крыса, родную мать продаст ни за грош.

Кэмпион усмехнулся:

– Ну да, всякий раз, как вы видите призрака, я непременно свяжусь с плохой компанией. Вставайте, и притворимся, что у вас было кишечное расстройство.

– Придумка неважнецкая. Уж лучше сердечный приступ. У меня ведь тоже гордость есть.

Кэмпион вышел и некоторое время стоял на площадке; выражение лица у него было, как обычно, глупое. Затем он отправился в кабинет сэра Персиваля и пробыл там около двадцати минут. Вышел оттуда с отрешенным видом. Он уже хотел спуститься, но тут Пенни, которая, оказывается, ждала его, сидя на подоконнике в дальнем конце коридора, встала и подошла:

– Убедились насчет Лагга?

К удивлению девушки, Кэмпион продел ее руку в свою.

– Теперь, мадам, вы будете моим Ватсоном. Станете задавать нелепые вопросы, а я – давать блестящие ответы с присущими мне мудростью и проницательностью, за которые меня так любят во всех клубах, где я бываю. Раньше они смеялись, когда я начинал говорить, потом пытались меня заткнуть. Ну и что? Я все равно высказываюсь. Я ведь человек честный и прямой. Если вижу лопату, так и говорю: ведро.

Они вышли в сад.

– Перестаньте ломать комедию, – спокойно попросила Пенни. – Что вы намерены делать?

Кэмпион остановился и серьезно посмотрел на нее:

– Скажите, а у вас не было с Бет никаких разногласий?

– Нет, конечно, с чего бы? Мы вчера вечером говорили по телефону. Она, разумеется, расспрашивала, как там Вэл в городе. Мне кажется, они удивительно быстро поладили.

– Словно старые друзья, – подтвердил Кэмпион. – Я вчера обратил внимание. Не такой я недалекий, как вы думаете. Под моим медальоном, в котором я храню свою старую школьную кепку, бьется молодое сердце. Про Бет я спросил, поскольку мы сейчас нанесем визит ее отцу, а он человек весьма выдающийся, хотя и дружит со мной. Следовало признаться раньше, но так уж вышло.

– Будьте серьезней, – опять попросила Пенни. – Вы, кажется, забыли, что мне известно гораздо меньше, чем вам.

– Мы отправляемся к профессору Кэйри. Не в колеснице Вакха, а пешком по дорожке. Вы уже взрослая девочка и можете принести мне пользу. Положение, кратко говоря, таково: до совершеннолетия Вэла осталось три дня. Три дня, чтобы отыскать причину наших неприятностей и разобраться с этим господином. Единственная зацепка, ведущая к нему, – его прозвище – Дейзи.

– Задача непосильная, да? – выразила сомнение Пенни.

Вместо ответа Кэмпион невозмутимо продолжал:

– Мне совершенно очевидно, и вам, дорогой Ватсон, тоже, что на Фарисеевой поляне происходит нечто странное, – очень странное, по словам Лагга. У меня есть предчувствие: если мы разберемся с призраком, то выйдем и на Дейзи.

– Но если Дейзи причастен к появлению призрака и тетю намеренно напугали до смерти, то почему это существо продолжает там бродить?

– Вот мы и выясним. Конечно, Лагг мог напиться и нафантазировать.

Пенни искоса взглянула на собеседника:

– Вы же так не думаете.

Кэмпион повернулся к ней:

– По-вашему, там нечто сверхъестественное?

Девушка передернула плечами и сильно покраснела.

Перейти на страницу:

Все книги серии Альберт Кэмпион

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже