— А я уже и забыл, каким ты бываешь бестолковым, Сириус, — беззлобно улыбнулся старый друг. — Ну и что, что был. Меня туда привели тайно и место запомнить было почти не реально. Лес он ведь лес и есть. И даже, если бы запомнил, никакого толку бы не было. На поселке сложные чары, не просто антиаппарационный щит — древняя магия. Это место по-своему легенда. Наверно, постарше Хогвартса будет. Его довольно сложно отыскать людям, даже если они умеют колдовать.

— И как прикажешь туда попасть?

— Как и все приличные оборотни, — это уже вмешался Волчек, — на четырех лапах. Ты ведь умеешь, а Блэк?

— Ну, я-то, положим, умею. А Сара?

Наша энергичная подруга, слава богу, при этом разговоре не присутствовала. Несмотря на наши возражения, Хиддинг, все же выбралась из дома. «До ближайшей лавчонки», — ныла она, когда Волчек и я пытались урезонить ее не делать глупостей. Вид у Сары при этом был хоть и сердито-взъерошенный, но такой просящий, что мы сдались. Понятно, что просидев почти безвылазно месяц в доме у Рема, девица просто сходила с ума от бездействия и у нее, вестимо, чесались руки. Я был уверен, что поход «в магазин» для Хиддинг только предлог, и спросил ее напрямую, что за безумная идея родилась в ее всегда светлой, но сейчас оскверненной длительным застоем голове. Змеиная улыбка Сары только подтвердила мои опасения, но спорить с ней и я, и Волчек уже устали. Так что, ограничившись обещанием обернуться быстро и, если что, сигнализировать об опасности Волчеку той самой фишкой из казино, которая хранилась у нее еще с лета, Сара был отпущена «погулять». Разумеется, опасения у меня все же оставались, поэтому я ловил себя на том, что через каждые десять минут нервно гляжу на висевшие на стене старые часы. Вот и сейчас тоже мысленно посчитал, сколько времени она уже отсутствует. Полчаса? Больше? Я осторожно глянул на Волчека, а он на меня. Готов был поклясться: оборотень думал о том же самом. Он тряхнул головой, словно избавляясь от тревожных мыслей.

— Не наводи панику, Блэк! — непонятно к чему это относилось больше: к моей реплике или к моему поведению. — Я все устрою. Ты же протащил девчонку в Хогсмид.

— Да, только какой ценой.

— Ой, брось. Сарита малышка крепкая, — нетерпеливо произнес Волчек, которому очень, видно, хотелось этот разговор закончить. — И вообще, это уж моя забота, как нам в саму деревню пробраться. Скажи лучше, ты бывал в Уэльсе?

— Пару раз приходилось, а что? Предлагаешь аппарировать?

— Это было бы неплохо. В Англии людно слишком, а Уэльс захолустье. Да и путь нам сократить тоже не помешает.

— А ты сам-то что…

— Не люблю я это дело, — Волчек состроил кислую рожу, — да, если честно, и не умею толком. По крайней мере, никого с собой перемещать не возьмусь.

— Надо же, — меня даже слегка позабавил его унылый тон, — до таких лет дожил и не научился?

— А ты мои годы не считай, Блэк, — огрызнулся он. — Не учил меня никто, вот и не научился! Да не больно и надо…

— Ладно, не рычи… волчара, — я примирительно похлопал его по руке, повернулся к Рему. — Ты хоть примерно знаешь, где это?

Люпин пустился в объяснения, называя какие-то ориентиры, названия которых были мне не знакомы. Еще раз убедился в том, что география это моя одна большая проблема. Наконец, я услышал знакомое название.

— Холихед, хм… Знаю. Даже помню достаточно четко.

— Ну вот и славно, — резюмировал Волчек. — Как только наша гуляка вернется, сразу отбываем. Время сейчас подходящее: луна уже на убыль пошла. Так что, Ремус, скоро избавим тебя от своего присутствия…

* * *

Холихед, маленький маггловский городишко на западном побережье, встретил нас противным медленным осенним дождем. По подсчетам Рема оттуда пешком до пункта назначения было часов двадцать. Если не задумываться о сопутствующих обстоятельствах, все это можно было бы воспринимать, как приятную прогулку. Если не задумываться…

Разумеется, это не выходило ни у кого. Волчек, несмотря на свою браваду перед Люпином, едва заметно нервничал, это я понял по отрывистой речи и дерганным движениям. Сара, вся в своих мыслях, время от времени что-то бормотала себе под нос и ерошила волосы. Я подозревал, что она таки успела с кем-то связаться, когда добывала шмотки и провизию, и теперь ее утомленный бездействием мозг работал с максимальной скоростью.

Мы свернули с основной дороги и долго плутали по проселкам пока, наконец, не выбрались в лесистое предгорье. Дождь прекратился, смеркалось, и Волчек предложил устроиться на ночлег, чтобы не шарахаться в темноте по незнакомым местам. Расположились мы под невысокой сосной с раздвоенной вершиной, развели костер. Глядя на расслабившиеся, словно по волшебству, лица и позы своих спутников, я подумал: удивительно, как огонь сразу создает ощущение пристанища. Мир будто смыкается вокруг светлого пятна, формируя у сидящих иллюзию безопасности и относительного уюта. Так было и теперь. Волчек прислонился к стволу, по-звериному потянулся и весело произнес:

— Эх, ноги мои… Двести лет так не ходил. И чего бы тебе, Блэк, не вспомнить местечко поближе?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Проект «Поттер-Фанфикшн»

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже