— Такое случается, — все также спокойно произнес старик, закрывая крышкой вонючую банку, а затем присел на верстак и вопросил:

— Кто вы такие? — и тут только в его голосе едва заметно обозначились металлические нотки. — Только лгать не советую, уважаемые. Пойдете вон без разговоров!

Волчек коротко и деловито объяснил ситуацию, умолчав лишь о своем собственном участии в деле. Зачем, я не понял. Но вмешиваться не стал. В конце концов, это оборотнева вотчина, вот пусть он и ведет переговоры с местным вожаком, или как его тут называют…

Обри внимательно слушал, скрестив на груди руки и не глядя ни на кого из нас. Потом вдруг жестом остановил Волчека.

— Довольно. Про твоих людей я понял. А что хочешь ты, гаро?

— Не больше, чем я прошу — убежища для Блэка и Сары, — мне пришло в голову, что будь Волчек сейчас в истинном облике, прижал бы уши.

— И ты понимаешь, что одни они здесь жить не смогут? Стало быть, придется остаться и тебе.

— Опасаешься конкуренции?

Я даже икнул от такого выпада Волчека. На мой взгляд, наш друг не просто играл с огнем, он лез в пекло. Но, видимо, психология оборотня все же отличается от человеческой, потому что Обри этот наглый вызов вовсе не удивил и не разозлил.

— В стае только один вожак. Тебе это известно, наверно, даже лучше, чем мне. Но я опасаюсь не этого.

— Чего же? Хотя постой… сам скажу: ты просто не любишь таких, как я?

— При чем тут моя любовь или нелюбовь, — устало ответил Обри и тяжело вздохнул. — Погляди, как мы живем: бедность, граничащая с нищетой. Нищета и голод плохие воспитатели. А уж советчики и вовсе опасные. Я уже тридцать с лишним лет пытаюсь поддерживать здесь подобие порядка. И тут являешься ты: довольный жизнью гаро среди измученных недугом ликанов. Кого, как ты считаешь, они винят во всех своих бедах? А уж если добавить, что ты привел волшебника…

— Мистер Обри, — голос Хиддинг был мягким, а интонации почтительными, тем не менее оборотни, как старый, так и молодой, посмотрели на нее с грозным недоумением. Ох, Сарита, не стоит вмешиваться, ты ведь не на своем поле играешь! Но она была, похоже, уверена в правильности этого хода и потому продолжала говорить, без страха глядя в глаза Обри, — мы уже три месяца живем изгоями. Спим где придется, питаемся чем бог пошлет. И конца этому не предвидится. Волчек не сказал вам, но за нами идет охота и наши преследователи не остановятся ни перед чем. Мне грозит тюрьма, Волчеку — гибель, а Блэку — изгнание. Неужели мы заслужили это, просто оказавшись в ненужное время в ненужном месте?

Повисла звенящая тишина. Да такая, что напряжение, висевшее в воздухе мастерской, сделало его вязким, как недавний волшебный туман. Обри продолжал глядеть на нахальную маленькую женщину пристальным взглядом, а мы с Волчеком синхронно заняли позицию, которую иначе как «активной обороной» и назвать было нельзя.

— Не могу сказать, что я рад этому, — наконец вымолвил старик надтреснутым голосом, — но так уж и быть, оставайтесь, — мы все втроем одновременно выдохнули.

Господи, девочка, откуда в тебе это? И что это вообще такое? Звериное чутье? Кто бы мог подумать, что можно всерьез рассчитывать на простую жалость и сочувствие. И от кого? От старого оборотня, загубившего бог знает сколько душ.

— Но сразу предупрежу, — продолжал старик тоном сельского старосты, — ведите себя тихо. Если будете провоцировать беспорядки, придется проститься. И… Волчек, ты помнишь про полнолуние. Здесь обычно все запираются, но всякое может быть. Горячих голов здесь хватает, — он с едва заметным вздохом мотнул головой в сторону деревенской площади.

Волчек сдержанно кивнул, поблагодарил Обри и спросил, где нам можно поселиться.

— Я провожу, — ответил тот. Затем, встав с верстака, подошел ко мне и снова как будто принюхался. — Что-то не пойму я насчет тебя, колдун… На ликана ты не похож, но все же…

— Он анимаг, — ответил Волчек, усмехнувшись. — Я тоже гадал по началу, пока сам не увидел.

Морщины на лице старого оборотня изменили свои очертания, что, надо полагать, обозначало улыбку.

— Что ж, одной проблемой меньше. Но вашу леди берегите, — он бросил короткий озабоченный взгляд на Сару, стоявшую у меня за спиной. — Она хоть и вооружена, но в опасности в первую очередь. Идемте, — и шагнул к двери.

<p><strong>Глава 17.</strong></p>
Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Проект «Поттер-Фанфикшн»

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже