Внезапно внизу вспыхнули огни фар несшейся вверх по холму машины и осветили убийцу. Коммандос метнулся в сторону. Борн рассчитал, что до того, как машина поравняется с ним, он сумеет преодолеть последние ярды, отделявшие его от коммандос.

Связанные руки мешали самозванцу. Потеряв равновесие, он свалился на землю с краю мощеной дороги, но тут же пополз энергично обратно к асфальту, встал на ноги и снова пустился бежать. Однако было уже поздно. Дельта въехал плечом в спину пленника. Оба упали. Из горла коммандос вырвался яростный звериный рык. Джейсон повернул убийцу лицом к себе и резко вдавил колено ему в живот.

— Слушай, что я скажу тебе, подонок! — проговорил Борн. Дышал он тяжело, пот струился по его лицу. — Сдохнешь ты или нет, — меня это мало волнует! Через несколько минут мне вообще не будет до тебя никакого дела! Но пока что я нуждаюсь в тебе для осуществления одного плана — моего плана! Я даю тебе шанс остаться в живых, чего сам ты никогда не предоставлял своим жертвам! А теперь вставай! И делай так, как я скажу, если не желаешь лишиться этого единственного шанса, ибо в противном случае я прикончу тебя, как и обещал тем типам, что послали меня за тобой! — Когда они подошли к своей машине, Дельта вынул из рюкзака пистолет, добытый им в Бэйдцзине, и показал его коммандос: — Помнишь, ты просил у меня оружие в аэропорту Хинань? — Убийца кивнул. Его глаза были широко открыты, рот туго стянут повязкой. Джейсон Борн продолжил ровным, бесстрастным тоном: — Так вот, как только мы перелезем через эту стену: ты — первым, я — после тебя, — ты получишь его. — Убийца нахмурился, глаза сузились. — Ах да, я и забыл, что, когда я объезжал усадьбу, ты ни черта не видел! Но ничего, сейчас я введу тебя в курс дела. Примерно в пятистах футах вверх по дороге расположен дом, являющийся в данный момент секретным объектом. К нему-то мы и направимся. Я уберу по пути всех, кого только смогу. Ну а что же ты? У тебя будет девять патронов, и сверх того я преподнесу тебе еще подарочек — «шутиху»… — Дельта извлек из сумки пластиковый пакет, который достал в Монгкоке, и помахал им перед глазами пленника. — Насколько я могу судить, тебе не удастся перелезть назад через стену: тебя наверняка отрежут от нее. Так что остаются только ворота — это где-то правее. Пробивайся туда. Таймер на взрывчатке отсчитывает минимум десять секунд. Распорядись ими на свое усмотрение, меня это не касается. Все ясно? — Убийца потряс связанными руками и показал ими на повязку на рту, прося Джейсона развязать и руки и рот. — У стены, когда сочту это возможным, я перережу веревки. Но если ты попытаешься после этого снять без моего разрешения повязку со рта, потеряешь единственный свой шанс остаться в живых.

Убийца взглянул на Борна и кивнул в знак согласия. Джейсон и кандидат в смертники зашагали по дороге к засекреченному дому на пике Виктория.

Конклин, держась за перила и высматривая напряженно такси, спустился торопливо по ступеням больничного здания. Такси нигде не было. Медсестра в униформе читала при свете встроенных над дверью фонарей «Саут Чайна таймс», бросая время от времени взгляд на парковочную площадку у въезда в больничный двор.

— Простите, мисс, вы говорите по-английски? — произнес, учащенно дыша, Алекс.

— Да, немного, — ответила женщина, обратив внимание и на его хромоту, и на взволнованный голос. — У вас какие-то трудности?

— Увы, это так! Мне крайне необходимо как можно быстрее найти такси. Я должен немедленно связаться с одним человеком, но сделать это по телефону никак не могу.

— Вам вызовут такси в приемной. Для меня это делают каждый вечер, когда я заканчиваю работу.

— Так вы ждете машину?

— Совершенно верно. Кстати, вот и она, — сказала женщина, заметив фары приближающегося к парковочной площадке такси.

— Мисс! — взмолился Конклин. — У меня неотложное дело! Одному человеку уже угрожает смерть, и та же участь может постигнуть и других, если я не доберусь до него вовремя. Пожалуйста, пойдите мне навстречу! Не могу ли я?..

— Би чжаоцзи![211] — воскликнула медсестра, прося его не волноваться так. — Вы очень спешите, я же — нет. Так что берите это такси. А я закажу другое.

— Благодарю вас! — произнес Алекс, когда машина подкатила к лестнице. Затем, открыв дверцу и влезая внутрь, он, еще раз выражая медсестре свою признательность, проговорил прочувствованно: — Большое спасибо!

Женщина кивнула ему в ответ с улыбкой и, пожав плечами, повернулась к лестнице. Стеклянные двери широко распахнулись, и Конклин увидел через заднее стекло машины, как сестра столкнулась с двумя людьми Лина. Один спросил ее о чем-то, другой же, тотчас выскочив во двор, устремил в темноту взгляд своих глаз, еще не приспособившихся ко мраку после яркого света.

— Скорее! — велел Алекс шоферу и, когда они проехали ворота, добавил: — Куай диар[212], если сделаешь все как надо!

— Постараюсь, — ответил устало водитель на английском. — Однако вы могли бы просто сказать: «Поспеши!» — не обещая никакой награды.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джейсон Борн

Похожие книги