– Ой, – тихо сказал Адам. – Быть не может.

В свертке оказалась прядь сияющих золотых волос, завязанная узелками и скрученная кольцом в несколько раз. Она действительно светилась и была теплой в руке.

– Что за фетиш? – спросил Дин, любуясь золотыми переливами.

– Единорог, – с ласковой улыбкой ответил Адам.

– Единорог живет у Дурифа и хочет моей смерти? – удивился Дин.

– Нет, не думаю, – Адам смутился. – Наверное, Робин передала тебе оберег. Единороги не кровожадные, наоборот. Можно взглянуть?

В его руках плетенка засияла еще ярче; Дин видел отсветы золотистых искр в глазах Адама, и как никогда остро понимал, что он принадлежит тому, другому – волшебному миру.

– Единороги очень редкие. В наших краях я не встречал их, но несколько семей живут у Грэма в Шотландии, и он делает все для их сохранения. У людей бытует миф о бессмертии, которое даруют кровь и рог единорога, но это неправда. Они отгоняют тьму и зло, благословляют искреннюю любовь, сберегают близких. Это самое чистое существо на свете, оно не может желать смерти хорошего человека, Дин.

– Может, не такой уж я хороший человек? – хмыкнул тот, сворачивая на подъездную дорожку к дому.

– Глупостей не говори, – сварливо огрызнулся Адам. – Если ты плохой, то хороших вообще в мире нет!

– Не сердись. Расскажи лучше, что узнал ты.

– Идем в дом. Твоим друзьям это тоже интересно будет послушать, а пересказы мне удаются не очень хорошо.

Дин вышел из машины, хлопнул дверцей. Из темноты на него налетел скулящий щенок, следом показался Эйдан.

– Ну как?

– Ты знаешь, у меня почти ничего, кроме записки от Робин и модного оберега. А вот Адам, похоже, узнал больше, – ответил Дин, почесывая Бэтмена.

– А что у вас так светилось в машине? Вспышка сработала? – Эйдан чуть хмурился. – Я испугался, что тебя ослепило и теперь ты потеряешь управление.

– О, это тот самый оберег, наверное. Но он не так уж ярко светится, с чего бы мне слепнуть, – Дин вынул из кармана сверток с волосами.

– Ай! – Эйдан зажмурился и прикрыл глаза руками. – Кошмар, убери!

– Тебе больно? – удивился Адам.

– Мне ярко! Это же как прожектор в глаза, ярче, чем на маяке! Вы что, не видите?

Дин и Адам переглянулись.

– Это странно. Единорог не должен так... сильно на тебя влиять.

– Идемте внутрь. Если Эйдану так сильно светит, неизвестно, кто еще может это увидеть, – решил Дин.

В доме их ждали Уилс и Сара, пахло едой и камином; на столе все было готово для ужина.

– Привет! Все прошло спокойно? – спросила Уилс.

– Вроде да, – ответил Дин.

– Где дед? – с порога начал Эйдан. – Он очень нужен!

– В библиотеке Дина, – Сара дернула бровями. – Не выйдет ближайшие лет сто.

– Покажи им, Дин, – Эйдан толкнул его плечом и закрыл глаза ладонями себе и Бэтмену.

– Что это?! Убери! – закричали девочки, отворачиваясь и пряча лица в ладонях.

Дин свернул прядь волос в бумагу и спрятал в карман. Он недоумевал, потому что никакого яркого света не видел, только мягкое золотое мерцание.

– Вот и я это видел, – вздохнул Эйдан.

– Что происходит? – спросил мистер МакКеллен, поднимаясь из библиотеки. – Стало вдруг светло, как днем, и лампочка внизу перегорела.

– Меня это удивляет еще сильнее, – признал Адам. – Но, может быть, единороги так влияют на жителей моря? Я попробую узнать это у наших.

– Волосы единорога? Интересно, – сказал мистер МакКеллен. – Я читал об этом, но видеть не приходилось. Откуда они?

Дин вкратце рассказал о том, что происходило в доме Дурифа и показал записку от Робин.

– Поскольку это было вложено, мы решили, что это нечто вроде оберега, – закончил он.

– Пока этот оберег успешно оберегает только от нас, – недовольно пробурчал Эйдан.

– Это действительно очень странно, – Адам вздохнул с несчастным видом. – Я уже ошибался, так что поостререгусь делать однозначные выводы. Единорог не должен представлять опасность, вообще-то.

– А что узнал ты? – спросил Дин. – Ты ведь так и не рассказал мне.

– Да, я лучше тут, чтобы не пришлось пересказывать много раз. Значит, во-первых, вы правы в том, что в доме хозяйничают феи. Это не близкий нам род, но те, что я видел, невысокого ранга и меня уважают. Сам Брэд Дуриф человек, он не изменил свою натуру, и служит феям с полным осознанием этого, добровольно и с радостью. Во-вторых, там проходит некий процесс, которого мы не видим. Возможно, под прикрытием фермы феи делают что-то свое: выращивают волшебные растения, выводят детей, подчиняют людей – я не знаю. Это нечто тайное, скорее всего, не слишком законное. И, в-третьих, в доме находится некое условно “божество” – кто-то живой, исполненный волшебства и силы нашего мира. Оно намного сильнее меня, и я думаю, что это король единорогов – вот и волосы его. Может быть, именно его тайно держат феи и, например, пытаются получить потомство. Или получают материалы – волосы, кровь – для продажи. Это и есть незаконная деятельность, которую они маскируют.

Адам замолчал, остальные переглядывались.

– Значит, мы должны спасти единорога? – спросил Дин.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги