к Сан Нйко. Здесь была стоянка наемных гондол, но сей¬ час там не оказалось ни одной: по всей вероятности, страх или любопытство заставили гондольеров перейти на другую стоянку. Джельсомина была уже на середине мо¬ ста, когда вдруг заметила лодку, медленно плывущую со стороны Большого канала. Нерешительный вид девушки привлек внимание гондольера, и он привычным жестом предложил ей свои услуги. Почти не зная улиц Венеции, ее лабиринтов, что могут привести несведущего в гораздо большее затруднение, чем улицы любого другого города такой же величины, Джельсомина с радостью воспользо¬ валась предложением. В одну минуту она сбежала по лестнице, прыгнула в лодку и, сказав «Риальто», скры¬ лась под балдахином. Гондола мгновенно тронулась. Джельсомина была уверена, что сумеет теперь беспре¬ пятственно выполнить поручение, так как простой лодоч¬ ник вряд ли мог догадаться о ее намерениях или таить против нее злой умысел. Он не мог знать цели ее поездки, и в его интересах было благополучно доставить девушку до места, названного ею. Но успех дела был настолько важен, что Джельсомина не могла чувствовать себя спо¬ койно, пока не закончит его. Вскоре она решилась взгля¬ нуть из окна каюты на дворцы и лодки, мимо которых про¬ плывала, и ощутила, как свежий ветер с канала возвра¬ щает ей мужество. Затем, вдруг усомнившись, Джельсо¬ мина оглянулась на гондольера и увидела, что лицо его скрыто под маской, сделанной настолько искусно, что слу¬ чайный взгляд вообще не заметил бы ее при лунном освещении. Обычай носить маску был распространен среди слуг знатных патрициев, наемные же гондольеры не имели обыкновения скрывать ею свое лицо. Это обстоятельство могло возбудить некоторое опасение у Джельсомины, но, подумав, она решила, что гондольер, возможно, возвра¬ щается с какой-нибудь увеселительной прогулки или во¬ зил влюбленного, исполнявшего серенаду под окном дамы своего сердца и потребовавшего, чтобы все вокруг него были в масках. — Где прикажете вас высадить, синьора, — спросил гондольер, — на набережной или у ворот вашего дворца? Сердце Джельсомины сильно забилось. Ей понравился этот голос, хотя она знала, что маска несомненно меняет 304
его; но, так как девушке никогда не приходилось зани¬ маться чужими и тем более столь важными делами, во¬ прос гондольера заставил ее вздрогнуть, словно уличенную в бесчестных замыслах. — Знаешь ли ты дворец некоего дона Камилло Мон- форте из Калабрии, который живет сейчас здесь, в Вене¬ ции? — спросила она после небольшой паузы. Пораженный гондольер не сумел даже скрыть неволь¬ ное волнение. — Прикажете везти вас туда, синьора? — Да, если ты точно знаешь, где дворец. Гондольер заработал веслом, и лодка поплыла между высокими стенами. Джельсомина догадалась по звуку, что она в одном из узких каналов, и отметила про себя, что лодочник хорошо знает город. Вскоре они остановились .у водных ворот дворца, и гондольер, опередив девушку, прыгнул на лесенку, чтобы, как это было принято, помочь Джельсомине выйти из гондолы. Джельсомина велела ему подождать и вошла во дворец. Всякий человек, более опытный, чем наша героиня, сразу заметил бы замешательство, царившее в покоях дона Камилло. Слуги, казалось, не знали, чем заняться, и недоверчиво посматривали друг на друга; когда девуш¬ ка робко вошла в вестибюль дворца, они поднялись, но никто не двинулся ей навстречу. Женщину в маске мож¬ но было часто встретить в Венеции, ибо мало кто решал¬ ся выходить из дому, не прибегнув к этой обычной предо¬ сторожности; но слуги не торопились доложить о ней и разглядывали незнакомку с откровенным интересом. — Это дворец герцога святой Агаты, синьора из Кала¬ брии? — надменно спросила Джельсомина, чувствуя, что необходимо казаться решительной. — Да, синьора... — Ваш господин дома? — И да и нет, синьора... Как прикажете о вас доло¬ жить? Какая прекрасная синьора оказывает ему честь своим посещением? — Если его нет дома, не нужно ни о чем ему докла¬ дывать. Если же он у себя, я хочу его видеть. Слуги начали вполголоса совещаться между собой. -Неожиданно в вестибюль вошел гондольер в расшитой куртке. Его добродушный вид и веселый взгляд вернул Джельсомине бодрость. 11 Фенимор Купер, том V. 305