По-видимому, мнение дядюшки окончательное* Признают ли поклонники его справедливость? Патрон Киндерхука долго и серьезно разглядывал лицо удивительного создания, задавшего этот вопрос. Ни слова не говоря, он едва заметным жестом дал понять, что согласен с олдерменом и сожалеет о случившемся. Иначе вел себя капитал Ладлоу. Будучи человеком пылкого темперамента, задетый за живое поступком Алиды и отчетливо сознавая, какие последствия этот по¬ ступок может иметь как для девушки, так и для осталь¬ ных, Ладлоу стремился к победе над соперником и, как должностное лицо, был верен своей привычке доводить расследование до конца. Он внимательно присматривался к убранству салона и, услышав вопрос контрабандиста, с насмешливой и вместе с тем печальной улыбкой указал на скамеечку для ног, изукрашенную яркими цветами, вышитыми столь искусно, что они казались живыми. — Это вышивала не игла парусного мастера!—про¬ изнес капитан «Кокетки». — Видно, многие красавицы ко¬ ротали свой досуг в вашем веселом обиталище, не так ли, господин суровый моряк? Но раньше или позже правосу¬ дие настигнет ваш быстроходный корабль! — В шторм или штиль, но когда-нибудь бригантине придет конец, как и любому из нас, моряков. Я извиняю ваш несколько невежливый намек, капитан Ладлоу; по- видимому, слуга королевы уполномочен так вольно разго¬ варивать с человеком, способным нарушать законы и грабить королевскую казну. Но вы, сэр, плохо знаете мою бригантину. Чтобы познать тайны женского вкуса, нам не нужны праздные девицы. Женское начало руководит всей нашей жизнью, сообщает утонченность нашим по¬ ступкам, пусть даже у бюргеров принято именовать их противозаконными. Взгляните, — небрежно отдернув за¬ навеску и указывая на различные вещи, служащие для времяпрепровождения женщины, продолжал он. — Здесь вы найдете произведения, сделанные пером и иглой. Волшеб¬ ница, — при этих словах он указал на изображение на своей груди, — требует, чтобы ее полу оказывалось долж¬ ное уважение. — Я думаю, наше дело можно решить простым ком¬ промиссом, — заметил олдермен. — Оставьте нас, господа, и наедине я сделаю отважному торговцу предложение, ко^ торое, надеюсь, он не откажется выслушать. 550
— Это ближе к торговле, чем к морской богине, кото¬ рой я служу, — улыбнулся контрабандист, коснувшись пальцами струн гитары. — Компромиссы и предложе¬ ния — эти слова звучат здраво в устах бюргера. Зефир, поручи этих джентльменов попечению отважного Тома Румпеля, пока я посовещаюсь с господином купцом. Ре¬ путация олдермена ван Беверута, капитан Ладлоу, за¬ щитит нас от всяких подозрений в том, что мы можем на¬ нести ущерб таможенным интересам! Рассмеявшись собственной шутке, контрабандист кив¬ нул мальчику, появившемуся из-за занавеси, и тот повел разочарованных поклонников красавицы Алиды в другую часть судна. — Злые языки и клевета! Недостойно тебя, любезней¬ ший Бурун, поступать так после того, как расчеты завер¬ шены и расписки получены! Это может повести к боль¬ шим убыткам, чем потеря репутации. Командир «Ко¬ кетки» и без того подозревает, что мне известно о твоем обмане таможенных властей; твои шутки только оживят гаснущий костер, а если пламя разгорится ярче, то в его свете многое станет видно... Хотя, бог мне свидетель, я ничуть не боюсь расследования, ибо лучший ревизор в ко¬ лонии не сможет найти ничего сомнительного в моих бух¬ галтерских книгах, начиная с мемориала1 и кончая гросс¬ бухом. — Книга притчей Соломоновых2 не более нравоучи¬ тельна, а псалмы не более поэтичны, чем эта ваша бух¬ галтерия. Но к чему вам понадобилось разговаривать со мной наедине? Трюмы бригантины пусты и подметены. — Пусты! Метлы и ван Тромп!3 Ты опустошил фли¬ гель, в котором жила моя племянница, не хуже, чем мой кошелек. Невинная меновая торговля перешла в противо¬ законное деяние. Я надеюсь, что шутка эта закончится прежде, чем сплетники нашей колонии начнут сластить 1 Мемориал — бухгалтерская книга для ежедневных запи¬ сей торговых операций. 2 Соломон —царь Израильско-Иудейокого царства (ок. 960—935 до н. э.), которому ошибочно приписывается ряд произ¬ ведений, вошедших в библию, в том числе и «Книга притчей». 3 С 1653 года голландцы, одержав под предводительством адмирала ван Тромпа победу над английским флотом, стали вы¬ вешивать на грот-мачтах метлу в знак того, что они выметут ею все моря. 551