Дождавшись, когда неугодные повозки развернутся в обратную сторону, козлобородый прошел вперед и приложил странный амулет к одному из деревьев. Перед нами проявилась хорошо утоптанная дорога. Мощная иллюзия, добротная.
Телеги неспешно двинулись одна за другой, постепенно уходя с горки вниз. Через некоторое время синева неба сменилась рябью воды, а затем и вовсе остался лишь неясный свет. Дорога, окруженная не только иллюзией, но и защитным контуром, тянулась прямо к подводному городу, пока едва угадывающемуся в водной толще. Но чем ближе мы подъезжали, тем отчетливее виднелись многочисленные дома – странные, словно вылепленные из грязи, ракушек и песка. Вероятно, так оно и было.
Мутный, неяркий свет магических огней едва рассеивал вечный сумрак. Обстановка производила гнетущее впечатление. Огоньки, словно мошки, хаотично метались внутри защитной сферы, которая оберегала Город-под-водой от любопытных глаз, а главное – позволяла здесь жить. Хотя, скорее, существовать, потому что назвать жизнью такие условия язык не поворачивался.
Остановились повозки на импровизированной площади, к которой уже начали подтягиваться потенциальные покупатели и зрители. Здесь были и мужчины самой бандитской наружности, и женщины в весьма фривольных нарядах. Козлобородый что-то забубнил и указал на первую повозку, с которой уже начали стаскивать рабов. Господин Осман последовал примеру работорговцев, передав поводья мне.
– Есть парочка лакомых кусочков, – раздался рядом громкий голос одного из бандитов. – Сам бы взял, да этот месяц неурожайный на заказы.
– У тебя каждый месяц неурожайный, – ехидно поддел его сосед, а затем обратился к кому-то: – Хатта Ксихар, будешь брать себе новых наложниц?
При упоминании знакомого имени, я медленно повернулась, окидывая взглядом троицу. Один рыжий детина, похожий на тонкую жердь, недовольно поглядывал на более плечистого, но приземистого мужика. Он же в свою очередь подобострастно смотрел на высокого широкоплечего бандита с расплывающимся лицом. О магии флера я только читала и сейчас впервые видела запрещенное заклинание Чувствующих. Это было очень любопытно.
Не приходилось сомневаться, кто из этой троицы был хаттой – он выделялся не только магической маскировкой, но и качеством одежды, и властностью позы. Словно ощутив чужое внимание, хатта Ксихар вскинулся и посмотрел прямо на меня. Несмотря на магию изменения облика, я будто кожей почувствовала этот взгляд. Внезапно подувший ветер сорвал с головы накидку, продемонстрировав бандитам мое лицо во всей красе. Вздрогнув, я поспешно отвернулась, сетуя на магические способности некоторых, но было уже поздно.
– Эй, делец, – голос рыжего раздался совсем рядом. – Сколько хочешь за рабыню?
Кивок в мою сторону вызвал непроизвольную дрожь отвращения.
– Это моя дочь, – рыкнул господин Осман, недовольно глядя на бандита.
– Как скажешь. Сколько хочешь за дочь?
– Она не продается! – в ярости бросил Пес, сжимая кулаки, и посмотрел на меня. – Диана, накинь капюшон!
Я мгновенно повиновалась воле «отца», изображая маленькую испуганную девочку.
– Делец, ты не понял. Хатте Ксихару – основателю этого города – не отказывают!
– Я все сказал, – отмахнулся господин Осман и повернулся к рыжему спиной, ставя точку в разговоре.
Внезапно все вокруг пришло в движение. Воздушный поток буквально сдернул меня с места и бросил в руки одного из приспешников хозяина города. В это же время Пса и его рабов охватило яркое свечение, нарастающее с каждым мгновением. Я видела, как в мою сторону дернулся куратор, но сделать ничего не успел. Свет поглотил их полностью, чтобы в следующее мгновение рассеяться, продемонстрировав пустоту.
– Отец! – закричала я, вырываясь из рук бандита.
Мужик лишь неприятно расхохотался и быстро выкрутил мне руки за спину в болезненном захвате.
– Хороша девка, ничего не скажешь. Ты, хатта, как всегда, отхватил самый лакомый кусочек. Дашь попользовать, когда наиграешься?
– Посмотрим, – задумчиво ответил хозяин города. – Отнесите ее во дворец. Я скоро подойду.
Бандит закинул меня себе на плечо и отправился в путь. Я продолжала голосить и стенать о пропавшем отце, но уже особо не вырывалась. Хоть сердце и сжималось от страха за моих напарников, но отыграть свою роль я должна была до конца – ради этого мы сюда и пришли.
Стараясь все внимательно осматривать, я запоминала дорогу до дворца и прикидывала варианты побега, а заодно новый план действий: нужно было украсть артефакт и разобраться, куда исчезли магистр Дакре и остальные.
Дворец хатты Ксихара таковым можно было назвать с большой натяжкой – скорее большой каменный дом. Но и он смотрелся великолепными хоромами по сравнению с другими постройками из глины, останков затонувших шхун и веток. Внутри «дворца» было также сумрачно, как и во всем Городе-под-водой. Поднявшись на второй этаж, бандит толкнул одну из дверей и, скабрезно улыбаясь, бросил меня на стоящую в центре комнаты кровать. Вопреки моим ожиданиям, уходить он не собирался. Напротив, замер у изножья, оглядывая с ног до головы.