– Джейд, – произнёс Полькинс с нажимом, и из его рта вырвалось белое облачко пара. – Люси Баллантайн не животное. Она новициатка с ещё не развившимися способностями. Однако она падает в обморок
После занятий, возвращаясь через подземный переход на Рынок часовщиков, Джейд рассказала подруге о подозрениях Питера.
– Ах, вечно он выпендривается. К тому же у него слишком бурная фантазия, – ответила Орла и огляделась. – А вообще я удивлена. Неужели существует нечто такое, чего Полькинс, этот ходячий учебник истории, не может объяснить?
– Ну а я с ним согласна. Тут что-то не так.
– С самим Питером что-то не так, – сказала Орла так громко, что эхо разнесло её слова по всему туннелю.
– Тихо! – зашипели гальюнные фигуры.
– Ох уж эти мне новенькие! – плаксиво произнесла из своей деревянной оболочки какая-то почтенная дама. – Стара я стала для такой работы. Когда мимо тебя целый день ходят орущие толпы школьников – в моём возрасте это тяжело.
Фигура молодого матроса громко засмеялась:
– Так переведитесь в морской музей. Там вас никто не побеспокоит!
– Если с Люси всё в порядке, то почему она падает в обморок
– Может, полакомилась каким-нибудь животным-предсказателем? – улыбнулась Орла. – Мастер Гридлок говорит, что его мышка Гезина сожрала огненного кузнечика…
– Ага. И с тех пор воспламеняется перед каждым силенциумом, – прошептала Джейд.
Орла приостановилась, озадаченно посмотрела на подругу, а потом расхохоталась, держась за живот:
– Хорошо, что у Люси не такой случай! А то она бы спалила наш пансион!
Гальюнные фигуры снова зашикали.
Оставив сумки в «Чёрном лебеде», подруги опять вышли на Рынок часовщиков, чтобы докупить принадлежности для учёбы.
– Пойдём сначала в магазин Берты Кингсли, – предложила Джейд.
– Для её занятий по временно
– Не с демонами, а с призраками, – уточнил кто-то.
Подруги обернулись и с раздражением посмотрели на мальчика, которого уже видели на сегодняшнем собрании среди первокурсников. Он был маленький, прыщавый и носил огромные очки в роговой оправе.
– Мы знакомы? – спросила Орла.
– Да… То есть я знаю вас. Э… Точнее, тебя, – сказал парнишка и восхищённо посмотрел на Джейд. – Ты Джейд Райдер, да? Я читал о тебе в «Тайм-Кетчере». Та история с часовой стрелкой – это было круто!
Она кивнула и улыбнулась.
– А это моя подруга Орла. Ты новенький?
– Да, меня зовут Том. – Мальчик указал на дверь магазина «Билеты и карты Кингсли». – Томас Кингсли.
– Племянник миз Кингсли? – догадалась Джейд.
– Ты у неё живёшь? – спросила Орла.
– Ага. А во второй половине дня помогаю ей в лавке.
Том поднялся на крыльцо и открыл перед девочками дверь, к стеклу которой было приклеено расписание «Вечно спящего».
В магазинчике толпились новиции. На стене за прилавком висела большая чёрная временна́я карта с серебристыми светящимися кружочками – так обозначались гальюнные фигуры. Берта Кингсли, стоя посреди толпы, кричала кому-то поверх голов покупателей:
– Эй, пожалуйста, поосторожней там с призрачными карандашами! Если их так трясти, они перестанут правильно ориентироваться!
– Давайте мне ваши списки, – сказал Том Орле и Джейд. – Сейчас я всё для вас соберу.
Когда он исчез, приторный голос за спинами девочек произнёс:
– Мисс Райдер, конечно же, требует обслуживания вне очереди.
– Лавена, – простонала Джейд.
– Фу! Негативные вибрации! – сказала Орла. – Как бы от них призрачные чернила не испортились!
– Дочерям преступников слова не давали, – пропела Лавена, в то же время улыбаясь Берте Кингсли.
Том вернулся с двумя бумажными пакетами. Джейд и Орла забрали свои покупки и расплатились.
– Послушай, малыш! – произнесла Лавена, протиснувшись между ними и угрожающе нависнув над юным продавцом. – В Академии часовщиков есть неписаные правила. Одно из них гласит: не связывайся с теми, чьи отцы отбывали срок на «Нессби».
Том посмотрел мимо неё на Джейд и Орлу, деловито поправив очки. Подруги поблагодарили его за помощь и, протолкавшись через толпу, вышли.
– Эта Лавена… – процедила Орла сквозь зубы. – Однажды я подмешаю ей в еду сок тишь-травы.
– И к чему это приведёт? – спросила Джейд, обернувшись: дверь магазинчика Кингсли только что распахнулась, и оттуда вывалилась компания новициев.
– От этого сока человек испытывает невыносимые боли при говорении. Так мне миз Мэллоуз сказала. Всего три капельки, и мы дней десять не услышим от Лавены ни единого словечка, – ответила Орла с улыбкой.
Джейд, смеясь, взяла её под руку и сказала:
– Хорошее средство. Возьмём на заметку.
Они зашагали через площадь к «Ведьминому зелью».