— Дело, скорее всего, во мне, — ответил честно, пусть и не смотря ей в глаза. — Раньше я работал на одного… эргонца. Он отщепенец, к нашему обществу отношения давно не имеет. Я был у него на крючке много лет, а потом с этого крючка сорвался. И это его очень огорчило.

На лице Авера появилась злая ухмылка, которая почти сразу пропала, стоило Нори заговорить.

— То есть получается, что если бы вчера меня… — Нори запнулась, судорожно вздохнула и накрыла ладонями щёки, пылающие от смущения. — Если бы Виктор вчера закончил начатое…

Авер всё же домыл тарелки, обернулся к принцессе и, глядя на неё с сочувствием, ответил:

— Полагаю, Роза позаботилась бы о том, чтобы твой брат сразу оказался в курсе произошедшего. За охрану отвечаю я, то есть гнев Рио упал бы именно на меня. Возможно, по плану нанимателя Розарии, меня должны были со скандалом изгнать из команды. Это стало бы хорошей местью мне за своеволие и уход от… того, на кого я раньше работал. — Он вытер руки полотенцем, повесил его на спинку стула и, изобразив кривоватую ухмылку, добавил: — К счастью, Розарии неизвестно, что я за тебя отвечаю собственной жизнью.

— То есть? — Нори озадаченно нахмурилась и, кажется, в один момент побледнела.

— Если с тобой что-то случится, я приму смерть. Потому что дал слово.

И только теперь Янорина вдруг вспомнила, что Димарий говорил ей об этом. Только тогда выражение брата показалось ей просто словами, не имеющими особенного значения. «Отвечает жизнью»? Как просто и пафосно звучит! Но, кажется, в случае с Авером эту фразу следовало понимать исключительно в буквальном смысле.

— Ты идиот?! — выкрикнула принцесса, подскакивая на ноги.

От столь резкого движения на несколько мгновений перед её глазами всё поплыло, голова закружилась, и девушке пришлось схватиться за край стола, чтобы не упасть. Но даже это ни капельки не охладило её гнев.

— Жизнью?! — тяжело дыша, рявкнула Янорина. — Значит, если бы вчера я умерла, ты бы… тоже?

— Да.

— Да ты вообще чем думал, когда на это соглашался?!

Она пересекла кухню и остановилась в шаге от Авердима.

— Посмотри на меня! — потребовала Нори, и как только их взгляды встретились, заявила: — Я требую, чтобы ты забыл об этом жутком обещании! Если со мной что-то произойдёт, ты должен жить! Слышишь?!

— Я своих слов никогда не беру обратно, — спокойно и даже как-то довольно ответил Снежок. — И не стоит думать о плохом. Ведь ты жива и почти здорова. Просто, если тебе на самом деле так важна моя жизнь, будь осторожна.

Но Нори такой ответ ни капли не удовлетворил. А появившаяся на лице Снежка лёгкая улыбка разозлила ещё больше.

— А если со мной что-то на Аргалле случится? Тоже руки на себя наложишь? Ты же слово дал! — бросила она со злой иронией.

— Я отвечаю за тебя до тех пор, пока не верну с рук на руки твоему брату.

На это Янорина ничего говорить не стала. Просто медленно втянула носом воздух, отвернулась в сторону… но тут вдруг, будто о чём-то вспомнив, снова посмотрела на Авера.

— Значит, вчера, спасая мою жизнь, ты… спасал и свою?

— В какой-то степени, да, — хмыкнул он. — И что касается платы — долга перед Феоном…

— Это не обсуждается, — перебила его Нори, выставив вперёд ладонь. — Теперь уж точно я сама буду с ним расплачиваться.

— И как? — поинтересовался Снежок.

— Найду способ, — самоуверенно заявила принцесса. — В конце концов, ему можно предложить какой-то другой артефакт. Думаю, он согласится подождать немного.

Но Авер на это только усмехнулся и отрицательно покачал головой.

— Феон никогда ни с кем не торгуется. Он просто называет цену, которую ему обязаны заплатить. Но, к его чести, Старый лис никогда не просит слишком много за мелочи, да и не обращаются к нему по пустякам. Он лучший целитель на Земле. И услуги его стоят соответственно. А ты, Нори, если действительно хочешь расплатиться с ним, то просто не мешай мне.

— Я не останусь в стороне! — жёстким тоном заявила принцесса. И подбородок вздёрнула для наглядности, и руки перед грудью переплела. — Для меня это дело чести!

— Детка, ты несёшь бред! Думаешь, этот артефакт будет просто украсть? — спросил Снежок с нескрываемым скепсисом. — Да если бы это было так, то Фео давно бы кого-нибудь нанял! Нет, там точно какая-то засада. Уверен, что это будет сложно и очень рискованно. Потому лучшее, что ты можешь сделать — это просто не лезть.

— Я не согласна!

— У тебя нет выбора!

— Выбор есть всегда! — недовольно заявила Янорина. — Я в любом случае буду тебе помогать.

— Очень интересно, каким образом? — со скепсисом уточнил Авер.

— Не знаю, — отмахнулась девушка. — Я, в конце концов, сильный маг.

— Который ещё учится в академии, — напомнил Авер.

— Не важно. Я многое умею. И вообще, — она строго посмотрела ему в глаза и выдала первую мудрую мысль за это утро. — Давай не будем спорить, ведь пока мы ни об артефакте, ни о его хозяине ничего не знаем. А вот когда появится информация, тогда и станет понятно, смогу я быть тебе полезна или нет.

Не удивительно, что с таким предложением Авер согласился сразу, и до самого вечера они эту тему больше не поднимали.

Перейти на страницу:

Все книги серии Карильский цикл

Похожие книги