– Я была его свидетельницей.

– Что-что?

– Так, значит, это правда! – испуганно произнёс Том.

Чтобы не привлекать внимание постояльцев, все трое отошли к столу для новициев, который сейчас, ранним воскресным утром, был ещё пуст, и сели в дальнем конце.

– Около десяти часов мы вышли из «Ведьминого зелья», – тихо начала Джейд. – Вдруг появились рыцари времени. Они громко постучали в дверь магазина миз Кингсли. Ты этого не слышал, Том?

– Меня не было. Я вернулся только с час назад. Прихожу к тёте домой, а её нет. Я подумал, она ушла по каким-то делам. Хотел пойти искать её и вижу на придверном коврике свежий выпуск «Тайм-Кетчера»…

Том поднял плечи. Одетта успокаивающе дотронулась до его руки.

– Ты правильно сделал, придя сюда. Поживёшь здесь, пока всё не выяснится. – Она откинулась назад и взяла газету из стопки. – Так что, Джейд? Ты действительно видела сам момент похищения?

– Да. Они что-то прокричали и запихнули Берту, то есть миз Кингсли, в кабину для временны́х прыжков.

Одетта встала и вернула «Тайм-Кетчер» на место.

– Я сообщу мастеру Гридлоку. Тебе нужно срочно поговорить с ним.

Кивнув Тому, она быстро вышла из зала.

– Постой, не надо! – крикнула племянница вслед тёте, но та не услышала.

Тогда Джейд, вздохнув, посмотрела на Тома.

– Мастер Гридлок ещё вчера отправился туда, куда забрали твою тётю. Питер Полькинс слышал, что они сказали перед прыжком, и сразу же передал название этого места в Тайм-Хаус.

– Надеюсь, её скоро найдут, – произнёс Том и обомлел, посмотрев на дверь.

Рой чёртовых игл шумно влетел в столовую и описал дугу под высоким потолком. Когда на их пути встретился большой подсвечник, насекомые резко сменили курс и направились прямиком туда, где сидели Джейд и Том.

– Осторожно! – крикнула она и нырнула под стол.

– Что «осторожно»? – не понял племянник миз Кингсли и в следующую же секунду завопил: – Ай! Ой, как жжётся! А ну кыш отсюда! Кыш!

– О нет! – Джейд выглянула из укрытия, чтобы утянуть Тома к себе, но было поздно: чёрные стрекозы проносились мимо бедного парня справа и слева, жаля его в лицо. – Проклятье! – Девушка вскочила. – Я думала, они кусаются только перед силенциумом.

Она принялась озираться, ища рой чёртовых игл. Он застыл над камином.

– Да всё в порядке. Сначала сильно жгло, а теперь ничего, – сказал Том.

Джейд обернулась и от испуга прижала ладонь ко рту: лицо мальчика было сплошь покрыто крупными ярко-красными прыщами.

– О небеса! Силенциумы сегодня такие резкие! У меня чуть вся посуда не побилась! – пожаловалась Бетси, со звоном вкатив свою тележку в столовую.

За ней влетели ду́хи-защитники, выпорхнувшие из гальюнных фигур. Особенно торопилась леди Сибилла. Увидев Джейд, она подплыла к ней и взволнованно спросила:

– Генри вернулся?

– Да. А вы разве не знали? Почему бы вам просто не наведаться в его комнату?

– Скажешь тоже! – воскликнула призрачная дама и смущённо поправила локоны. – Чтобы потом все говорили, будто у меня с ним роман? – Её взгляд упал на Тома. – Ах, милостивые ду́хи-хранители! Его что – покусали чёртовы иглы?

– Это так заметно? – удивлённо произнёс парень, ощупывая лицо.

Джейд улыбнулась. Она была рада, что ему не больно. Насколько она знала от Эллиота Бейкера, пренеприятные следы укусов, как правило, сами проходят через пару дней.

– Доброе утро, мисс Райдер, – поздоровался маршал Семи морей, дотронувшись до козырька фуражки. – Рынок часовщиков снова полнится ужасающими слухами. И газета их подтверждает. Видно, мисс Кингсли и правда похитили.

– Увы, маршал, сомневаться не приходится, – ответила Джейд. – Вы знакомы с Томом, её племянником?

Морской волк покачал головой и пристально вгляделся в лицо мальчика.

– Трудно сказать… Сейчас я вижу не его, а одни прыщи.

– Всё настолько плохо? – испугался Том.

Джейд его успокоила:

– Скоро пройдёт. К тому же есть хорошая пена для ванн, она поможет. У меня в комнате, кажется, было немного. Пойду поищу.

О том, как это средство пахнет, она предпочла промолчать.

Одетта вернулась в столовую и, рассеянно кивнув каминному дракону, который только что изрыгнул огненную волну, подошла к столу новициев. У неё в руке была капсула с сообщением.

– Ничего не понимаю. Я написала мастеру Гридлоку. А ответил знаете кто? Питер Полькинс. Дескать, вы с Орлой можете мне объяснить, куда отправился магистр. – Одетта окинула столовую обескураженным взглядом и, увидев лицо Тома, выронила капсулу. – О господи! Чёртовы иглы?

– К сожалению, да, – ответила Джейд.

– Надеюсь, у вас нет ещё более агрессивных животных-предсказателей? – спросил парнишка, ощупывая лицо.

– Нет, – сказала Одетта и задумалась. – Пожалуй, нет. На полуторном этаже мы держим исключительно животных категории С, а они совершенно безвредны. Чёртовы иглы вообще-то тоже относятся к этой группе.

– В таком случае я предпочёл бы не знакомиться с остальными её представителями, – пошутил Том и хотел улыбнуться, но не смог: лицо отекало всё сильнее и сильнее.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хранители времени

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже