– Пойдём скорее, мальчик, я отведу тебя в твою комнату, – сказала Одетта с сочувствием. – Поживёшь в гостевой на первом этаже, в крыле для сотрудников. Там ты у нас будешь под хорошим присмотром. – Она взяла его за руку, как маленького, и вывела из столовой, но потом вернулась. – Джейд, нам нужна пена с экстрактом аморфофаллуса титанического[13]. Если у тебя её нет, то сбегай, пожалуйста, к миз Мэллоуз, принеси бутылочку.
Посмотревшись в зеркало, Том Кингсли решил больше не выходить из комнаты. Пена, которую дала ему Джейд, быстро закончилась, и ей пришлось идти за новой.
– Отдаю тебе последнюю, – сказала миз Мэллоуз, принимая деньги. – Я могу готовить это средство только на каникулах, когда народу поменьше. Запах аморфофаллуса титанического ещё можно выкурить, но у других ингредиентов очень уж стойкий аромат. Вот они здесь, на этикетке, перечислены. Асафетида[14] в народе не зря зовётся чёртовым навозом. А шалфей мускатный пахнет концентрированным по́том. Но неприятнее всего фуопсис столбиковый: воняет мокрой лисой.
Выйдя из магазина с баночкой пены, Джейд опасливо огляделась. После нападения дымной птицы она побаивалась ходить по Рынку часовщиков одна. В этот раз её ждала неприятность иного рода – встреча с Лавеной Паркер. Джейд мысленно застонала, подумав, что предпочла бы угодить в лапы демонического существа.
– Какие люди! Джейд Райдер! – воскликнула Лавена со своей неизменной улыбкой, которую она натягивала на лицо по утрам, как иные – очки.
Джейд поздоровалась и попыталась пройти мимо, но не тут-то было.
– Вижу, кого-то из вас настигли чёртовы иглы? – Лавена захохотала, запрокинув голову. – Уму непостижимо, до чего твоя тётя странная! Чёртовы иглы в пансионе! Я бы подала на неё в суд за причинение вреда здоровью, окажись я на месте того, кого покусали. Кстати, неплохая мысль! Отправить всю шайку из «Чёрного лебедя» на «Нессби». Отец Орлы, кажется, там уже побывал? – Лавена подошла ближе. От ядовитой улыбки на её щеках появились глубокие ямочки. – А что ещё, скажи на милость, делать с людьми, которые держат под своей крышей полукровок?
У Джейд внутри всё закипело от ярости. Пальцы, сжимавшие бутылочку, побелели. Как бы ей хотелось выплеснуть вонючую пену Лавене в лицо! Но в прошлом году эта лживая змея уже заставила её, Джейд, предстать перед Судом времени. Нет, второго такого случая не будет. Тем более что Лавена окончила академию часовщиков и поступила в Гринвичский университет, чтобы стать журналисткой. Взяв себя в руки, Джейд только прошипела:
– Ты больна, Лавена. Твой мозг чем-то затуманен. Думаю, что завистью.
Фальшивая улыбка на секунду сползла со смазливого личика. Джейд воспользовалась этим, чтобы уйти. Она не обернулась, когда Лавена прокричала ей вслед:
– И кому же мне завидовать? Уж не тебе ли, жалкая полукровка?!
Днём из кабины для временны́х прыжков, расположенной в вестибюле «Чёрного лебедя», вышел Питер Полькинс. Облокотившись о стойку регистрации, он сообщил Одетте и Джейд, что хороших новостей, к сожалению, нет: Берта Кингсли не вернулась и мастер Гридлок тоже не даёт о себе знать. Только перед тем, как совершить прыжок, магистр сказал, что место, название которого выкрикнули рыцари времени, находится в Шотландии. Вот и всё.
– Шотландия большая, и как мне его там искать, если этого Лорн-Хауса нет ни на обычных, ни на магических картах? – закончив такими словами свой отчёт о состоянии дел, Питер посмотрел на лестницу, очевидно, надеясь, что на ступенях появится Орла. Увы, та, как и всегда по воскресеньям после обеда, работала в «Ведьмином зелье».
Джейд украдкой улыбнулась.
– Пожалуйста, держите отсутствие мастера Гридлока в тайне так долго, как только сможете, – попросил Питер, снова переведя взгляд на своих собеседниц. – Он считает, что информация о его отсутствии в Тайм-Хаусе может навредить. Часы остались без охраны магистра… Он просил меня подменить его на какое-то время. Кстати, похитители миз Кингсли могут выдвинуть требования. В этой связи у меня просьба к вам, Одетта: не согласитесь ли вы приютить её племянника, пока всё не уладится? Правда, не думаю, что он в опасности…
– Том Кингсли уже у нас, – улыбнулась Одетта. – Он в моей гостевой комнате. Часами отмокает в ванне с экстрактом аморфофаллуса титанического.
– Его покусали чёртовы иглы, – пояснила Джейд, встретив озадаченный взгляд Питера.
– Понятно, – усмехнулся он. – Что ж… Зато теперь он точно не высунется лишний раз из комнаты. Ну а я с вами прощаюсь. – Уже открыв кабину для прыжков, он обернулся, как будто что-то вспомнил. – Ах да! Передайте, пожалуйста, Орле: сам я не могу часто покидать Тайм-Хаус, но буду рад, если меня навестят.
При этих словах молодой человек густо покраснел.
– Обязательно передам, Питер, – улыбнулась Одетта. – Орле наверняка понравится эта идея.