– Сегодня вечером в «Воющем псе» ВЕРА впервые соберётся после пятнадцатилетнего перерыва. И если раньше мы обсуждали наши планы шёпотом, забившись в дальний угол галереи, то теперь мы открыто обратимся ко всем, кто, как и мы, намерен дать Кроносу отпор. Люди нас поддержат.

– Но что, если рыцари времени нападут? – прошептала Орла.

– Это не исключено, – горько согласилась Одетта. – Но в таком случае мы ничего не теряем. Рано или поздно мы всё равно станем для них мишенью. Чем просто сидеть и ждать, лучше проявить мужество. Оно себя оправдает.

– Хочется надеяться, – пробормотала Джейд, остро почувствовав, что смерть мастера Гридлока расколола время на «до» и «после».

Жить, как раньше, было уже невозможно.

<p>Вера</p>

Около семи вечера Эллиот Бейкер открыл двери «Чёрного лебедя», и Джейд с Орлой следом за мистером и миз Дорчестер вышли на площадь. К их крайнему недоумению, чуть ли не все обитатели Рынка часовщиков высыпали из своих домов и столпились перед «Воющим псом».

– Почему вы не входите? – крикнул мистер Дорчестер.

– Читайте сами, – ответил какой-то новиций.

Отец Орлы пробрался к двери паба и прочёл вывешенное объявление.

– Значит, так. Самопровозглашённая председательница сообщества запретила наследникам времени собираться группами больше трёх человек. Нарушителям грозит заключение на «Нессби».

– Думаете, это не просто запрет? Могла ли Зельда Брайс узнать о нашем собрании? – обескураженно произнесла Джейд и огляделась, ища в толпе рыцарей времени.

– Вот и я себя об этом спрашиваю, – отозвалась миз Мэллоуз.

Она стояла перед Джейд и Орлой, тоже испуганно озираясь.

– А знаете, что я вам скажу? – воскликнул мистер Дорчестер. – Плевал я на запреты, цель которых – не обеспечить нашу безопасность, а заставить нас молчать! – Он сдёрнул и разорвал объявление. – Посмотрите вокруг! Нас много! Всех не арестуешь!

– Точно! – ответил кто-то и громко рассмеялся. – На «Нессби» столько народу не поместится!

Мистер Дорчестер распахнул дверь «Воющего пса» и, войдя, крикнул через плечо:

– Ну? Чего вы ждёте?

Гудящая топа двинулась вперёд, и через минуту паб уже трещал по швам. Пришли пять членов прежнего Суда времени, владельцы лавок и мастерских, ученики академии и их родители. Мистер Дарви явился вместе со своей начальницей Соферой Фогг, которая, по слухам, никогда не покидала библиотеку.

– Привет, Джейд! – сказал он. – Да, это война. Что ж, миз Брайс сама её развязала.

– А чего ещё от неё можно было ожидать? – подала голос Софера Фогг, выглянув из-за его спины.

– Мы будем защищаться, – ободряюще произнесла Джейд. – Нас много.

– Действительно, – улыбнулся мистер Дарви, окинув взглядом зал. – Кажется, пришли все.

– Выбирать не приходилось, – проворчала Софера Фогг, и её коллега закатил глаза.

Джейд, попрощавшись с ними, стала разыскивать Хендерсов.

– Ах, моя дорогая храбрая девочка! – прошептала мама Мэта, крепко обнимая её. – Как это всё ужасно! Бедный мастер Гридлок!

Поздоровавшись с Миной и Мэйвен, Джейд заметила мистера Баллантайна. Мрачно глядя на неё из глубины зала, он поднял и осушил свой бокал. Вдруг кто-то захлопал в ладоши.

– Тишина, пожалуйста!

Это был мистер Дорчестер. Он ловко, несмотря на то, что носил ножной протез, взобрался на стул и приготовился говорить. Все замолчали, устремив взгляды на человека, который ещё вчера был изгоем. На многих лицах Джейд отчётливо увидела недоверие.

– Глава сообщества наследников времени мёртв! – громко заговорил мистер Дорчестер. Толпа загудела, но он умиротворяюще поднял руки и продолжил: – Те, кто сегодня занимает Тайм-Хаус, официально заявили, будто мастер Гридлок скончался от старости, однако это не так. Наш магистр подвергся нападению сторонников Кроноса и был брошен на произвол судьбы в обличье раненого лиса. Вероятно, так называемые рыцари рассчитывали, что он умрёт где-нибудь вдали от Гринвича и никто об этом даже не узнает.

Слова мистера Дорчестера вновь повергли Джейд в отчаяние. Внезапно она заметила знакомое лицо, юноша стоял в противоположной от неё стороне комнаты. Сердце замерло. Генри молча смотрел сквозь неё. Джейд попыталась себя ободрить и улыбнуться, но губы не слушались.

– Мистер Дорчестер абсолютно прав! – заговорила доктор Смит. – В лапе лиса я обнаружила пулю, на которую, как показали анализы, было наложено тройное проклятье: выявляющее, смертельное и антимагическое. Последнее мешало мастеру Гридлоку снова принять человеческий облик. Шансов выжить у него не было, и только благодаря своей несгибаемой воле он смог вернуться в Гринвич.

– Захватчики в Тайм-Хаусе – убийцы магистра! – вскричал мистер Линнакер.

– Именно! – ответил Питер Полькинс с другого конца зала. – Доктор Смит уже упомянула выявляющее проклятие: оно заключалось в том, что эти негодяи следили за тем, как умирает их жертва. Они видели его и при желании могли бы в любой момент спасти.

– Это убийство – самое отвратительное из всех, о которых я только слышал, – произнёс кто-то с порога.

Джейд не узнала его по голосу, но заметила, что в пабе сразу стало тише. По залу побежал шепоток:

– Мистер Паркер!

– Да как он только осмелился!

Перейти на страницу:

Все книги серии Хранители времени

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже