– Ещё какие! Подробно объяснять некогда, но Суд времени давно его разыскивает. Он убийца. Прячется в каком-то Лорн-Хаусе, а ведь именно там похитители удерживали миз Кингсли, чтобы она истолковала пророчества Семиглазого кубка, который они у неё украли. Поэтому, пожалуйста, перестань принимать то, что приносит мистер Мабу. Вдруг эти магические снадобья тебе навредят, как навредили Люси в прошлом году? Лучше я схожу к доктору Смит, возьму настоящее лекарство и принесу его, когда появится возможность. Или попрошу Люси потихоньку подменить им колдовское зелье, чтобы ни мистер Мабу, ни ваш дедушка ничего не заметили.

– А ты хитрая, Джейд, – прошептал Генри и на секунду прикрыл глаза. – Ты ведь всё для меня сделаешь, правда?

Она кивнула.

– Нам очень не хватает тебя в пансионе. И я ужасно беспокоюсь.

Джейд посмотрела на Генри с надеждой, но тот не отозвался. Джейд почувствовала, как её сердце разбивается.

– Мне пора идти. Твоему деду не понравится, что я здесь, – произнесла Джейд еле слышно.

Генри лежал с закрытыми глазами и не шевелился. Девушка встала и хотела незаметно уйти, но он поймал её за руку. Его пальцы были, как лёд.

– Жди меня.

– В этом ты можешь не сомневаться, – улыбнулась Джейд с порога.

– Всё чисто, – прошептала Люси и, выпустив гостью, закрыла дверь на задвижку.

* * *

Питер Полькинс пришёл в «Ведьмино зелье» вскоре после Джейд. Подруги стояли, опершись о прилавок, и рассказывали Мэту о Лорн-Хаусе. Питер присоединился к ним и сосредоточенно слушал.

– Я как раз был в Шотландии, когда миз Мэллоуз мне позвонила.

– Ты совершаешь временны́е прыжки? Это же сейчас так опасно! – ужаснулась Орла.

Питер серьёзно посмотрел на неё.

– Мы, Суд времени, то есть бывший Суд времени, делаем всё возможное, чтобы обезвредить сторонников Кроноса, прежде чем они снова перейдут в наступление. Никакая опасность нас не остановит, Орла. – Он перевёл взгляд на миз Мэллоуз: – Так зачем вы меня вызвали?

Продавщица нагнулась над прилавком.

– Мэт настоял на том, чтобы я связалась с тобой через эту проклятую штуковину. Твой телефон сводит меня с ума, – прошептала она и прижала руку к сердцу. – Недавно он зазвонил среди ночи. Давненько я так не пугалась. Только когда я уже собиралась утопить его в своём вареве, он замолчал.

– Могли бы просто нажать вот эту кнопочку, – улыбнулся Питер. – Тогда бы он выключился. Ну так что же случилось?

– Джейд и Орла видели мистера Мабу, – ответил Мэт, понизив голос, потому что в зале были посетители.

Питер широко раскрыл глаза.

– Да ладно!

– Он приходил в Жуткий переулок, – сказала Орла. – И угадай, кого он лечит?

Полькинс пожал плечами.

Джейд тихо ответила:

– Генри.

Питер присвистнул.

– Значит, он заодно с рыцарями времени.

– Совсем не обязательно, – возразила Джейд, поймав себя на том, что отвечает слишком пылко. – Может, старый Баллантайн просто хочет вылечить внука, а до убеждений лекаря ему дела нет.

– Это маловероятно, но всё же возможно, – заметила миз Мэллоуз и протянула Питеру шипучий бузинный напиток, который тот выпил залпом.

– Мне пора. А вы сидите здесь и не высовывайтесь, окей?

Прежде чем встать, он посмотрел на Орлу долгим взглядом. Она крепко ухватила его за руку.

– Что ты задумал?

Питер поднёс палец к губам.

– Я должен созвать остальных членов Суда времени. Очевидно, старик Баллантайн знает, где находится Лорн-Хаус. Надо нанести ему визит. Ну а мистера Мабу я бы с радостью отправил на «Нессби», но, увы, у нас больше нет для этого официальных полномочий. Более того, мы сами можем там оказаться, если будем действовать неосторожно.

– Ну так останься здесь! – испуганно воскликнула Орла.

Мэт кивнул.

– Зачем вам в этот Лорн-Хаус? Сейчас мистер Мабу никого там не удерживает. По-моему, не стоит напрасно подвергать себя опасности.

Питер покачал головой.

– Когда рыцари времени похитили миз Кингсли, они не случайно отправили её именно туда. Там находится Семиглазый кубок. И он может сообщить им тайну третьей стрелки. Так что выбора у нас нет. – Надев куртку, Питер снова подошёл к прилавку. – Зельда Брайс распорядилась арестовать всех бывших членов Суда времени. Запугать себя мы не позволим, но и осторожность нам не повредит. Если мы не вернёмся из Жуткого переулка, сообщи отцу, Орла.

– Милостивые небеса! – воскликнула миз Мэллоуз, ухватившись за край прилавка.

Джейд, вздохнув, проводила Питера взглядом. Когда молодой человек вышел из «Ведьминого зелья», она встала у витрины и проследила за тем, как он перешёл площадь. Перед магазином «Билеты и карты Кингсли» Питер остановился, постучал и, вжавшись в дверную нишу, стал ждать. Вскоре хозяйка впустила его.

На Рынке часовщиков было удивительно тихо. Караульные, охранявшие часы, стояли в арке, явно скучая. Мистер Линнакер с мистером Дарви вышли из «Воющего пса» и, подойдя к человеку, дежурившему у кабины для временны́х прыжков, перебросились с ним словами.

Вдруг между магазинами Кингсли и Остина мелькнула, вынырнув из темноты, какая-то фигура: сестра Генри вышла из Жуткого переулка и направилась к «Чёрному лебедю».

Перейти на страницу:

Все книги серии Хранители времени

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже