Портье покачал головой.

– Шесть букв, а надо семь.

Харпер нависла над регистрационной стойкой.

– Тогда, может, корабль? – предположила она и начала загибать призрачные пальцы.

– Ну конечно! Имеется в виду «Вечно спящий»! – обрадовался мистер Бейкер и, достав из-за уха карандаш, заполнил клеточки. – И кто выдумывает эти головоломки?

Харпер склонилось над кроссвордом.

– Ещё что-нибудь не угадали? Спросите меня!

Джейд улыбнулась и подошла к окну. Через пару минут дверь магазина Кингсли открылась, и на Рынок часовщиков вышли бывшие члены Суда времени: Питер Полькинс, Арчер Свитч, Берта Кингсли и Ивлин Григгс. Вскоре они свернули в Жуткий переулок.

Джейд опустила штору, из-за которой смотрела на площадь, и подошла к стойке регистрации.

– Мистер Бейкер, я чуть не забыла! – произнесла она и невинно улыбнулась. – Я проходила мимо вашего номера, и мне показалось, что вам пришло сообщение.

Портье удивился.

– Сейчас? Кому могло прийти в голову писать мне в комнату? Я же всегда на своём рабочем месте! Сейчас вернусь.

Снова заложив карандаш за ухо, он обошёл стойку, торопливо пересёк вестибюль и начал подниматься по лестнице.

– Ну а что? Мне же надо было его как-то отвлечь? – прошептала Джейд, пожав плечами, в ответ на вопросительный взгляд Харпер. Достав из-под пуловера заветные часы, она приблизилась к кабине для временны́х прыжков.

– Подожди меня! – крикнула эльфоподобная девочка.

– Лорн-Хаус, – прошептала Джейд и вошла в окно.

Что-то холодное схватило её за левую руку, и поток времени унёс обеих путешественниц: девушку и призрачное существо. Джейд ещё никогда не совершала такого долгого прыжка. Она всё падала и падала. Вокруг была чернота. Наконец, совсем неожиданно, она почувствовала толчок вперёд и мягко приземлилась.

В тёмное помещение проникал слабый свет уличных фонарей. На стенах висели большие картины. Посреди комнаты стоял массивный письменный стол. Огонь в маленьком камине не горел. Обернувшись, Джейд поняла, что проникла сюда через пустую старую оконную раму, которая была прислонена к стене. Перед ней сидела серебристая призрачная девочка.

– Вот, значит, каково это – совершать временны́е прыжки… – простонала Харпер, обеими руками держась за виски́, как при головокружении.

– Что ты здесь делаешь? – возмутилась Джейд.

– Я бы всё равно не отпустила тебя одну, – ответила Харпер и, встав, качнулась.

Джейд тоже поднялась и навострила уши. Было темно и тихо, как в могиле, но незваная гостья чувствовала, что находится в доме не одна. Где-то здесь, в какой-то из соседних комнат таится мистер Мабу, и, вероятно, не только он.

Подойдя к окну, Джейд увидела всё то, о чём рассказывала ей Берта Кингсли: крыши старых домов и переулки, освещённые фонарями. Орешниковая соня беспокойно металась под пуловером. Джейд достала её и, оглядев при тусклом свете, погладила по шёрстке.

– Всё в порядке, Гезина?

Мышь тихонько пискнула, глазки-бусинки блеснули.

– Чего это она? – спросила Харпер.

– Ш-ш-ш! – Джейд приложила палец к губам. Скрипнула дверь, раздался шум – видимо, кто-то поднимался по лестнице. – Сюда идут!

Укрыться было негде. Эльфоподобная девочка спряталась за спиной подруги.

Шаги приближались. Сердце Джейд быстро забилось. Она уже хотела взяться за противодемонический меч, когда её взгляд остановился на раме, сыгравшей роль временно́го окна.

– Прятаться негде, мы провалились, придётся уходить…

Приблизившись к двери, шаги остановились. Замо́к тихо щёлкнул. Джейд запаниковала. Как только дверная ручка зашевелилась, девушка торопливо пробормотала: «Чёрный лебедь», – и, постаравшись полностью сосредоточиться, с надеждой представила себе вестибюль пансиона на Рынке часовщиков. В тот самый момент, когда дверь открылась, Джейд шагнула в оконную раму.

Однако ничего не произошло. Поток времени не унёс её. По какой-то причине окно не сработало.

– Поглядите-ка! – сказал кто-то и включил свет. – У нас гостья?

Джейд обернулась. На пороге стоял, качая головой, мистер Мабу.

– Выход из комнаты через дверь, – сказал он. – Рамка функционирует только в одном направлении. Кто и когда покинет этот дом, мы решаем сами.

Джейд хотелось плакать от ярости. Тем не менее она посмотрела на рыцаря времени, подняв подбородок, и с вызовом произнесла:

– Ну так выпустите нас.

– Вас? – мистер Мабу недоумённо оглядел комнату.

Джейд тоже принялась озираться, ища Харпер, но та исчезла. Куда? Как?

– Отпустите меня. Откуда вы вообще знаете, что я здесь? Я думала, сообщение по пневмопочте получает только мистер Баллантайн, – сказала Джейд и хотела выйти, но рыцарь времени преградил ей дорогу.

– Ты на удивление хорошо информирована. И всё-таки ты не знала, что второе сообщение приходит прямо сюда.

Его, казалось бы, такая благодушная улыбка действовала Джейд на нервы.

– Чего вы от меня хотите?

Он поднял брови.

– Это мне следовало бы тебя спросить: что тебе здесь нужно?

Джейд окинула взглядом комнату, которая теперь была освещена.

– Я хочу забрать вещь, которая вам не принадлежит.

Мистер Мабу кивнул.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хранители времени

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже