– Кстати, где они? – воскликнула Лавена, оглядывая тело. – Я хочу их забрать!

– Они у меня, – сказала Джейд и сжала серебряный череп в левой руке, спрятанной в карман пальто. – Но я их тебе не отдам, потому что предпочла бы избежать новых смертей.

Несколько секунд Лавена смотрела на Джейд, тяжело дыша. Затем, обернувшись, бросила взгляд на Зельду Брайс, зажгла свой меч и тихо сказала:

– А ты, пожалуй, права. Зачем кому-то из рыцарей времени подвергать себя опасности, если у нас есть ты?

Молниеносно развернувшись, Лавена направила остриё клинка в грудь Мэта. Он попятился, но был тут же схвачен за руки.

– Что ты задумала? – в страхе воскликнула Джейд.

– Я всего лишь пользуюсь твоим предложением, – прошипела Лавена. – У тебя часы, и ты получила от этого духа послание. Значит, теперь ты разыщешь для нас третью стрелку. А чтобы ты не тратила время на глупости, твой дружок пока побудет с нами.

Рыцари времени одобрительно зашептались. Джейд стало дурно. Она посмотрела на Мэта: он попытался высвободиться, но его схватили ещё крепче. Потом её взгляд упал на серый труп, лежащий посреди парковой поляны, скованной морозом.

– В твоём распоряжении семь часов, – тихо произнесла Лавена и указала на Мэта. – Если в полночь стрелка не будет у нас, он умрёт. А если ты попытаешься его освободить, то это произойдёт ещё раньше.

Джейд в отчаянии посмотрела на своего друга, не оставлявшего упорных попыток вырваться из рук рыцарей времени. Тот, что стоял слева, с силой ударил беднягу в бок, заставив вскрикнуть от боли.

У Джейд зашумело в ушах. Она хотела броситься к Мэту, обнять его и прошептать: «Я всё отдам, чтобы ты выжил!» – но Лавена преградила ей дорогу горящим мечом.

– Куда вы его поведёте? – тихо спросила Джейд.

– Ты будешь болтать или спасать своего дружка?

– Пожалуйста! Беги, делай, что они говорят, и узнай у мистера Дарви про источник, – проговорил Мэт.

В последний раз посмотрев на Зельду Брайс, чьё лицо впервые на памяти Джейд приняло умиротворённое выражение, девушка побежала прочь без оглядки.

<p>Источник</p>

Чувствуя, как замёрзшая трава хрустит под ногами, Джейд неслась через Гринвичский парк. Снег уже не шёл, воздух звенел от мороза. Поэтому было незаметно, что силенциум давно закончился. А значит, начался обратный отсчёт времени. Девушка достала из кармана часы. Семнадцать двадцать. Она повесила цепочку на шею и помчалась дальше. Как же ей вызволить Мэта из рук приспешников Кроноса, если она даже не подозревает, где может храниться последняя стрелка?

Джейд больше не пряталась и не оборачивалась, чтобы проверить, не бежит ли за ней кто-нибудь. Это уже не имело смысла. Мэт оказался во власти рыцарей времени, и она твёрдо решила, что пойдёт на всё, лишь бы его спасти – даже предаст то, что всегда было для неё свято.

Покинув Гринвичский парк, она побежала по многолюдным улицам к Рынку часовщиков. Люди, нагруженные пакетами с покупками, входили в магазины и выходили из них. До Рождества оставалось два дня, но Джейд вся эта предпраздничная суета представлялась напрасной. «Что произойдёт, если я добуду третью стрелку и отдам её людям Кроноса? – спрашивала она себя. – Он действительно получит власть над временем и сможет осуществить свою болезненную мечту о торжестве мира мёртвых над миром живых?»

Вбежав в арку, Джейд налетела на мистера Дорчестера, охранявшего вход на площадь. Он испуганно посмотрел на неё.

– Ты откуда?

– Мне нужна ваша помощь, – произнесла она, тяжело дыша. – Только, пожалуйста, не выдавайте меня.

– Что случилось? – спросил отец Орлы с тревогой и оглядел Рынок часовщиков.

Если на ближайших лондонских улицах царило оживление, то здесь было совсем немноголюдно. Наследники времени знали, что в ночь зимнего солнцестояния существенно повышается опасность выхода демонов из теневой расселины, поэтому все предпочитали оставаться в закрытых помещениях. Из «Воющего пса» доносился громкий смех: люди, ни о чём не подозревая, праздновали солнцеворот.

– Вообще-то ты нарушила правила, и мне полагается это зарегистрировать, – прошептал мистер Дорчестер. – Как тебе только в голову пришло покинуть Рынок часовщиков, да ещё и во время зимнего солнцестояния?

– Пожалуйста, не спрашивайте. Я не могу вам всего рассказать. Жизнь одного человека в опасности: если я совершу ошибку, он погибнет, – ответила Джейд тоже шёпотом и почувствовала, как слёзы потекли по её щекам. – Вы же этого не хотите? Вы же сами знаете, каково это, когда кто-то умирает и вы единственный, у кого есть шанс его спасти?

Мистер Дорчестер, вздрогнув, посмотрел на свою левую брючину, казавшуюся пустой, потому что вместо ноги в ней скрывался протез.

– Чем я могу тебе помочь? – сипло произнёс он.

Оглядевшись по сторонам, Джейд шёпотом спросила:

– Вы никогда не слышали о страже источника?

– Странно, – тихо ответил мистер Дорчестер. – Меньше часа назад мне уже задавали этот вопрос.

Джейд встревожилась.

– И кто же?

– Дух-защитник. – Мистер Дорчестер задумчиво потёр подбородок. – Вернее, защитница. Я её уже где-то видел. По-моему, в «Чёрном лебеде».

Перейти на страницу:

Все книги серии Хранители времени

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже