– Гальюнная фигура оленя действительно существует, но это просто украшение. Я же обыкновенный ходячий мертвец. – Дэвид Рэмзи подошёл к Джейд так близко, что почти коснулся часов «memento mori». – Эта вещь принадлежала мне. Я изготовил её из остатков мирового яйца.

Джейд сжала серебряный череп в руке.

Олень слегка кивнул и развернулся, собираясь уйти, но, сделав пару шагов, остановился.

– Сколько-то лет назад, – сказал он, поглядев через плечо, – ко мне уже приходили двое. Беременная женщина и мужчина немногим старше вас. Женщина носила на шее эти часы.

– Мои родители! – произнесла Джейд, и её сердце забилось быстрее.

– При них было ещё кое-что – секундная стрелка часов из Тайм-Хауса, – сказал призрачный олень. – Они искали, куда её спрятать.

– И вы знаете, какой тайник они нашли? – спросил Мэт, затаив дыхание.

– Нет, это мне неизвестно, – ответил олень и склонил голову, почти коснувшись земли ветвистыми рогами. – Но они просили меня передать послание законному наследнику часов «memento mori».

С трудом поверив собственным ушам, Джейд посмотрела на Мэта, как бы говоря: «Неужели это правда? Неужели последняя стрелка где-то рядом?»

– И что же это за послание? – спросила она.

Олень подошёл совсем близко и прошептал: «Секунда – страж источника».

– Не понимаю… Что это значит? – пробормотала Джейд.

Призрачное существо посмотрело на неё разочарованно.

– Я надеялся, ты мне объяснишь.

Девушка задумалась.

– «Секунда – страж источника», – повторила она. – По-моему, это какая-то бессмыслица. Правда, Мэт?

Вместо ответа молодой человек в ужасе посмотрел на подругу. За их спинами хрустнула ветка.

<p>Проклятие Зельды</p>

Кто-то отделился от тёмного дерева и вышел на свет фонаря. Это была Зельда Брайс.

– Что вы здесь делаете? – вскричал Мэт. – Шпионите за нами?

– Зачем так грубо, юноша? – фыркнула Зельда Брайс, медленно приближаясь.

– Бежим! – воскликнула Джейд и резко обернулась: олень по-прежнему стоял рядом с ней, но ей опять показалось, что какой-то дух промелькнул между деревьями.

Вдруг из тени стали появляться новые чёрные фигуры. Пути к бегству были отрезаны: Джейд и Мэта окружили приспешники Кроноса. Лица рыцарей времени скрывали маски или же низко надвинутые шапки и поднятые воротники.

– Чёрт возьми! – выпалил юноша.

– Тайм-Хаус уже принадлежит вам! Разве вы не всё получили, чего хотели? – спросила Джейд, повернувшись к Зельде Брайс.

– Нет, не всё, – холодно ответила та, продолжая приближаться.

Девушка в панике огляделась, но бежать было некуда: рыцари времени взяли их в кольцо.

– Тогда чего же ещё вы хотите?

– Твои часы «memento mori», – тихо произнесла Зельда Брайс. – Вернее, мои.

Джейд сжала серебряный череп в похолодевших пальцах.

– Эта вещь никогда не была вашей. Я унаследовала её от мамы. А ещё раньше она принадлежала моей бабушке – Морриган Коппер.

– Которая их украла! – гневно воскликнула Зельда Брайс.

Джейд бросила недоумённый взгляд на Мэта, тот пожал плечами.

– Так любой может сказать, – возразила девушка и сделала шаг назад. Вокруг тут же вспыхнули противодемонические мечи. – Я ношу эти часы больше одиннадцати лет. Они достались мне законным путём – от матери.

– Законным путём? Ну уж нет! По закону они должны принадлежать мне! Мой жених купил их для меня и подарил их мне. Он был часовщиком, владел лавкой в Йорке, и мы собирались пожениться. Но знаешь, что произошло? Он влюбился в другую. В замужнюю женщину, да ещё и не своей наследственной группы. И однажды вечером он забрал подвеску и сказал мне: «Ты же понимаешь, дорогая Зельда! Мы должны расстаться, ведь я люблю её».

Слова пожилой женщины гулко зазвенели в ночном воздухе, её лицо исказила боль.

– Мне жаль, – прошептала Джейд.

– Очень мне нужно твоё сожаление! – Черты миз Брайс обрели прежнюю твёрдость. Она продолжила рассказ: – Так вот этой мерзавке он и отдал мои часы. Решил, что меня можно запросто отправить в отставку.

Разгневанная женщина подошла к Джейд совсем близко.

– Не смейте трогать её! – прошипел Мэт, заслоняя подругу.

– Ну разве он не милый? Любит тебя!

Зельда Брайс схватила юношу за подбородок, но в следующую секунду оттолкнула в сторону. Некоторые из рыцарей времени ехидно засмеялись. Кто-то обхватил Мэта за шею согнутой в локте рукой и угрожающе поднял противодемонический меч.

Зельда Брайс посмотрела на Джейд и кивнула.

– Нет, от меня так легко не избавишься. Уильяму Дарви следовало иметь это в виду.

Джейд широко распахнула глаза.

– Уильям Дарви был вашим женихом?

Во взгляде Зельды Брайс вспыхнула ярость.

– В тот вечер, собирая вещи, перед тем как покинуть его дом, я поклялась отомстить. К слову сказать, уходил он потому, что чужая жена была от него бременна…

– Она была беременна? – хрипло переспросила Джейд. – Беременна моим… моим…

– Ну чего же ты? – усмехнулась Зельда Брайс. – Договаривай! Твоим отцом. Именно Уильям Дарви, а не муж Морриган Коппер приходился тебе дедом.

У Джейд словно бы выбили почву из-под ног.

– Уильям Дарви был моим дедом? А папа об этом знал? А Эдмонд Дарви? Ведь он, получается, тоже мой родственник.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хранители времени

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже