Среди шума, который ватный шар издавал в её голове, Пикин расслышала голос обожаемого Скаута. Она истово стремилась понять, что он говорит, ослабить пресс, который задвинул её в маленький уголок мозга. Его чудесные слова придали ей храбрости собрать по капле все оставшиеся силы.
– Я ревновал, Пикин. Не хочу, чтобы Аллен был твоим другом, я сам хочу ухаживать за тобой. Вот почему мне нужно, чтобы ты вернулась. Вернись ко мне, Пики.
Пикин даже не знала, что обладает такой физической мощью. Она набрала в рот воздух, пока воображаемые щёки не раздулись, со всей силы дунула в преграду у себя в мозгу и увидела, как она вылетает из головы. Усталость обрушилась на неё, как гора, и девочка потеряла сознание.
– Он вышел, – крикнула Милдью, когда вокруг похолодало и ветер стал носиться по тесному помещению. – И он взбешён. Нужно убираться отсюда.
Она отодвинула засов, и Скаут подхватил на руки Пикин. Он покачнулся и смертельно побледнел, кровь всё ещё текла из раны, и Эдвард подбежал и взял у него дочь, крикнув Эмбер, чтобы она помогла другу. Ноги у юноши подкосились, но Эмбер успела поднырнуть под его руку и удержать его, Мелисса обняла его за талию, и они вместе вывели раненого на лестницу, где столпились полицейские. Прежде чем полиция успела вмешаться, Милдью рассыпала больше соли на пол перед дверью, убедившись, что белая линия нигде не прерывается. Потом она закрыла дверь и поднялась за остальными по лестнице в узкий коридор.
– Вызовите «Скорую»! – приказал Эллиотт своим людям. – И никому не уходить! – крикнул он вслед спасителям Пикин.
– Что с ней? – с тревогой спросила Мелисса.
Пикин безжизненно лежала на диване в гостиной, куда Эдвард положил её. Мелисса опустилась на колени перед неподвижной дочерью.
– Она много пережила и, скорее всего, утомлена до крайности. Ей просто нужно отдохнуть, – сказала Милдью.
Скаут сел на пол, опершись спиной на кресло и опустив голову на руки, и Эмбер попыталась осмотреть его голову. Милдью нашла среди своих дорожных вещей чистое полотенце, и Эмбер промокнула рану и вытерла другу лицо.
– Скаут, это всё благодаря тебе. – Эмбер опасливо обняла его за плечи. – Это ты спас Пикин.
Он повернулся и посмотрел на неё, морщась от острой боли.
– Я всего лишь поговорил с ней, – возразил он. – Просто сказал ей…
– Бороться. И она нашла в себе силы, – заметила Милдью. – Я не думала, что у неё хватит сил изгнать призрака, но первая любовь всемогуща.
– Первая любовь? – Скаут встал.
– Я бы сказала, это чистейший образец первой любви, – с улыбкой ответила Милдью. – Поздравляю, молодой человек. Думаю, девушка любит вас.
– Это же прекрасно! – воскликнула Эмбер. – Вы с Пикин – парочка. Мне это нравится.
Изумлённый Скаут опустился в кресло. На плечо ему опустилась чья-то рука, и он поднял голову.
– Спасибо тебе. Мы в долгу перед тобой за то, что ты спас нашу дочь, – сказал мистер Дьюлэп, протягивая юноше руку.
Скаут заморгал и пожал руку Эдварда.
– Я просто… хотел, чтобы она снова была с нами.
– Как и все мы, сынок. Ты спас её. Мы тебе благодарны. – Эдвард снова хлопнул Скаута по плечу. – Как ты себя чувствуешь? Столько крови…
– Да… это ничего. Я рад, что Пикин больше ничто не угрожает. Она поправится, да? – По лицу юноши пробежало беспокойство.
– Надеюсь. Когда приедет «Скорая», мы узнаем подробности. Хорошо хотя бы, что тот монстр больше не живёт в ней.
Скаут услышал вой сирены и посмотрел в сторону входной двери. Он вышел на крыльцо и отошёл в сторону, давая дорогу медикам с каталкой. Когда фельдшер начал осматривать его голову, юноша попытался сопротивляться, но его отвели в машину «Скорой помощи» и стали обрабатывать рану.
– Тебе нужно наложить швы, – сказал фельдшер.
– Лучше позаботьтесь о моей подруге, – попросил Скаут, – обещаю, что приеду в травмпункт, как только вы отвезёте её в больницу.
Медик пожал плечами и наложил на рану повязку. Осмотрев глаза юноши, он спросил его, не испытывает ли он головокружения или ощущения тумана в голове. Заключив, что сотрясения мозга, по всей видимости, нет, он сказал:
– Хорошо. Только обязательно обратись к врачу. Иначе рискуешь получить инфекцию и останется уродливый шрам.
Скаут побежал назад к Пикин. Медики измеряли её пульс, приподнимали веки и светили фонариком ей в глаза. Скоро её уложили на каталку и погрузили в машину «Скорой помощи». Мелисса села туда же, а Эдвард направился к своему автомобилю, чтобы ехать следом.
Эллиотт подошёл к Скауту, Эмбер и Милдью и встал, расставив ноги и уперев руки в бока, с видом законного представителя власти.
– Послушайте… – начала Милдью.
– Бросьте, Уиллингем. Я перекинулся парой слов с капитаном Берроузом. Он поручился за вас и сказал, чтобы мы оставили вас в покое, особенно теперь, когда жертва найдена. Но я обычно никому не даю спуску, так что смотрите у меня.
– Хорошо, спасибо за понимание.
Он сердито фыркнул, развернулся и вышел из дома.
Трое охотников за привидениями устало сели на диван.
– И что, скажите мне, там произошло? – спросил Скаут, качая головой, но тут же схватился за неё, страдая от мучительной боли.