Факты связываются с другими фактами по общности (и различию), они образуют множества / входят в множества одинаковых / однотипных фактов При этом главное отличие между фактами, как они выражаются в русском языке, по этому параметру проходит между конкретно-фактическим СВ, который выражает отвлеченный от времени, но единичный и тем самым конкретный факт, и обще фактическим (обобщенно-фактическим) НСВ (ОФ НСВ), название которого очень удачно отражает его природу: НСВ в этом случае представляет обобщенный факт, что означает, что он в своем значении отражает, обобщает какие-то общие черты какого-то множества конкретных фактов / событий. Это просто аналитическая истина, стоящая за термином обобщенный: обобщить можно только то, что числом более одного, и если нечто единично, то обобщать тут нечего. Поскольку факт всегда является продуктом деятельности ума, факты нельзя непосредственно воспринимать: Я видел / наблюдал, как он переходил улицу – он переходил улицу – только процесс; *Я видел / наблюдал, что он ↘переходил улицу[34]. (Это не так очевидно в случае СВ, поскольку СВ может выражать как событие, так и факт: Я видел, как он перешел улицу – 'он перешел улицу' – событие, Я знаю, что он перешел улицу – 'он перешел улицу' – факт.)
Факты как таковые выражаются только утвердительными (и отрицательными) высказываниями. В то же время ОФ значение не менее характерно и для вопросов. Такие вопросы так или иначе связаны с фактами. Так, общие модальные вопросы (Вы поднимались↗ на Эльбрус?) направлены на установление фактов. В таких вопросах в качестве его исходного предположения содержится «модель факта», т. е. факт, от которого отвлечена идея 'имеет место' – то, что при дополнении его в ответе этим компонентом станет фактом. Что касается частных и специальных ОФ вопросов (Вы↗ поднимались на Эльбрус? Кто поднимался на Эльбрус? и т. п.), то в таких вопросах обобщенный факт содержится в качестве пресуппозиции, в частности, для вопросов выше это 'кто-то поднимался на Эльбрус'.
<p>2. ОФ экзистенциальное</p>Наиболее типичный и первичный с точки зрения коммуникативно-синтаксической деривации класс предложений, относимых к общефактическим, – это предложения, говорящие (или спрашивающие) о существовании ситуации в каком-либо фрагменте мира (общефактическое экзистенциальное [Падучева 1996: 43]): Я читал эту книгу; Я тебя предупреждал; Ты когда-нибудь ездил на Кавказ? Я любил (В. Маяковский); Об огнях-пожарищах, о друзьях-товарищах где-нибудь, когда-нибудь мы будем говорить (К. Шульженко. «Давай закурим, товарищ, по одной…»); аналогично, где-нибудь, когда-нибудь мы будем вспоминать и т. д. Подобные предложения указывают на факт осуществления действия, события и т. д. безотносительно к его единичности или повторяемости [Бондарко 1971: 28], ='по крайней мере один раз' [Падучева 1996: 39]. Финитная форма глагола не только обозначает Р – событие, действие, процесс, состояние и т. п. (диктальный компонент, диктум, по Ш. Балли [1955] значения глагольной формы), но и соотносит ее с действительностью, говорит о ней (в изъявительном наклонении): 'эт. е.', 'имеет место' (модальный компонент). Для предложений с общефактическим НСВ, отмечает Е. В. Падучева, характерно экзистенциальное коммуникативное членение: в коммуникативном фокусе в этих предложениях компонент 'имеет место' [Падучева 1996: 36]. Заметим, однако, что коммуникативная и референциальная специфика первичных бытийных структур и, соответственно, предложений с общефактическим экзистенциальным НСВ не ограничивается этой особенностью. Компонент 'имеет место' может быть в коммуникативном фокусе и в предложениях с глаголом С В (как в прошедшем, так и в будущем времени): Ты написал↗ письмо? Он ↘написал письмо; Маша вымыла↗ пол? Труды мои будут вдохновенны. Над ними будет веять недоступное земле божество. Я совершу! (Гоголь) (см. выше о КФ СВ), а также в предложениях с глаголами НСВ в настоящем времени: Что ж он [портной], шьет фрак? – Шьет (Гоголь. Женитьба). Нейтральной (коммуникативно первичной) коммуникативной структурой бытийных предложений, говорящих о существовании объекта во фрагменте мира, является структура с «длинной ремой», в которую входит обозначение бытующего объекта (фрагмента) вместе с бытийным глаголом (бытийной связкой), при этом обозначение бытующего объекта имеет неопределенную референцию [Арутюнова, Ширяев 1983: 22].