— Суровая необходимость требует нашего срочного отъезда, — беспомощно развела руками Скарлетт. — Мы действительно не успели проститься с вами.

— Жаль… ведь вы говорили, что собираетесь разобраться во всём — напомнил её слова Болдуин. — Ваш супруг мог бы написать об этом статью.

— Тут и без нас есть кому разобраться — занервничал писатель: Арчи видел по лицу Скарлетт, что с ней что-то твориться, и испугался, что в последний момент его непредсказуемая жёнушка что-нибудь выкинет. Поэтому он поспешил протянуть лейтенанту руку для прощального рукопожатия: — Было приятно познакомиться, — и подхватил чемоданы: — Пойдём, голубушка, вон кондуктор приглашает пассажиров занять места в вагоне.

В этот момент Клэр с натянутой улыбкой тоже протянула Скарлетт руку:

— Я хотела извиниться за своё поведение. Роланд мне всё рассказал.

«Однако, как они спелись, — с удивлением отметила про себя Скарлетт, — она назвала его не мистер Болдуин и не господин лейтенант, а по имени! А это кое-что значит для девушки её круга».

Клэр была без очков. Она приветливо улыбалась и смотрела совсем не так, как тогда возле аптеки. У неё снова были прекрасные лучистые глаза, такие ясные и чистые, что по внешнему виду трудно было поверить, что девушка слепнет, и возможно оставшуюся жизнь ей предстоит провести в полной темноте. «А может, искреннее участие в ней этого молодого мужественного военного так повлияло на юное создание, что мир для неё опять наполнился красками, — романтично предположила Скарлетт, — ведь только влюблённости под силу вернуть угасающее зрение и даже уходящую жизнь».

— Плохо, что Роланд не рассказал мне всё раньше, — продолжала Клэр, — и я так долго ошибалась на ваш счёт. Зато теперь я знаю, что вы друг. Если бы вы не уезжали, миссис Вэй, мы могли бы всё исправить. Во всяком случае, я хотела бы этого.

Скарлетт пожала протянутую руку. В это время супруг настойчиво тянул её за собой к дверям купе:

— Поспешим же, милая, надо ещё показать билеты контролёру, — Арчи даже захлопал себя по карманам, будто ища билеты; при этом он практически топтался на месте в ожидании когда провожатые наконец удаляться.

— Простите, сэр, — смущённо кашлянул в кулак лейтенант. — Но, по-моему вас кто-то ввёл в заблуждение. Это не ваш поезд, вы ведь намерены вернуться в Лондон? А лондонский придёт ещё не скоро.

— Да?! Неужели! — Арчи пришлось сделать вид, что он только теперь узнал об ошибке и страшно удивлён: — Как такое возможно?!

Лейтенант предложил вернуться на его автомобиле в город, чтобы пообедать, а затем он доставит их к нужному поезду. Литератору ничего не оставалось, как с благодарностью принять помощь.

— Тогда мы с Клэр подождём вас в машине, — обрадовался лейтенант, — а вы можете пока сдать багаж в камеру хранения…

Через минуту Арчи кивнул жене на удалившихся на приличное расстояние провожатых: — Посмотри на них. — Идущий по платформе лейтенант держал Клэр под руку, а она всем телом прижималась к нему. — Для таких парней, как этот бравый офицер, выгодная жениться на богатой невесте единственный шанс пробиться в жизни. Ты видела, что его мундир многократно чинен? У нашего героя кроме скромного жалованья и орденов явно ничего нет за душой…

Вэй рада была примирению с мужем и возможности говорить с ним после продолжительного взаимного молчания:

— Ты полагаешь, этот прямолинейный молодой ас тянет на коварного охотника за богатым преданным?

— Почему нет? — Арчи невозмутимо хмыкнул и пожал плечами. — Не вышло со старшей дочерью, вот женишок сразу переключился на младшую. Смотри, как он нежно держит её за ручку. Не удивлюсь, если очень скоро всплывут уличающие его факты; и наш «рыцарь в блестящих доспехах» поблекнет на глазах и превратиться в отрицательного персонажа. Внешность обманчива! Вам женщинам очень сложно не подпасть под обаяние мужской харизмы.

— Хорошо, а что ты скажешь об этом? — Вэй извлекла из сумочки два письма — одно из заветной шкатулочки погибшей Анны, а также записку, которой Болдуин недавно зазывал её к себе в номер для разговора.

Писатель взял листы в разные руки и стал внимательно смотреть то на один, то на другой.

— Хм, по-моему почерки похожи… Конечно, не берусь утверждать это со стопроцентной уверенностью. Но как человек, не чуждый увлечению графологией, я бы сказал, что автор обоих посланий — человек с сильной волей, вспыльчивый и страстный; вероятно он молод, энергичен и привык всего добиваться сам, не отступая перед трудностями.

Вэй задумчиво кивала его словам.

— Ну как, я угадал? — впервые после размолвки улыбнулся жене Арчи. — Ты кого-то узнала?

— Ты как всегда проницателен — в ответ рассеянно улыбнулась Вэй.

— Неужели?! — До Арчи будто лишь теперь дошло: — Ты что, действительно затеяла расследование?! Так вот что имел в виду этот «брачный аферист», когда сетовал по поводу твоего отъезда, и ненаписанной мною статьи… Послушай, кошка, лучше оставь эту затею! Надеюсь, ты не совершишь очередной опрометчивый поступок, о котором потом будешь сожалеть.

Перейти на страницу:

Похожие книги