Она всегда видела сны только на рассвете, наверное, оттого так и не хотелось просыпаться. Поворочавшись, Ли крепче прижалась к теплому телу Джедда, ища у него защиты от проползавшей за шиворот скользкой прохлады утра. От охотника привычно пахло лесом, костром и еще чем-то, совершенно незнакомым, даже сквозь сон показавшимся Оливии подозрительным.

Она нехотя разлепила веки, близоруко щурясь в попытке поймать расплывающуюся резкость и понять причину несоответствия, как вдруг ее словно молнией прошибло — это не Джедд! Тот, к чьему боку она так тесно и уютно прижималась, был не кто иной, как многомордый, зеленоглазый орочий потрох — ее муж, сожри его тролль!

Откатившись в сторону, Ли резко вскочила на ноги, с ужасом разглядывая безмятежно спящего на земле мужчину. Первое желание было прибить его, пока он не проснулся — взять что-нибудь тяжелое и садануть им муженька со всей дури по темечку, но потом девушка отчетливо вспомнила свои бесплодные попытки и слова Ястреба, что убить его она не может.

Подхватив полы юбок, Ли опасливо попятилась назад, тревожно озираясь по сторонам. Местность была ей незнакома, но если учесть, что ночью они прошли после выхода из арки совсем немного, то, похоже, находились они где-то в поросших лесом горах Таоррисина. Мысли охотницы лихорадочно метались из стороны в сторону, ища выход из сложившейся ситуации. Желания возвращаться с нелюдем в Аххад у нее совершенно не было. Да какое там возвращаться… от одной мысли, что он снова запрет ее в своем плавучем замке, и одному Всевидящему известно, что будет там с ней делать, ее бросало в холодный пот и паническую дрожь. Бесшумно ступая на носочках по влажной от росы траве, стараясь не издавать лишних звуков, Ли медленно уходила вглубь леса, подальше от поляны со спящим Ястребом, и когда совсем скрылась за деревьями, разорвала подол своего платья, давая ногам свободу, а затем помчалась вперед, не разбирая дороги.

Она толком не понимала, зачем и куда бежит. Сумбур в голове заставлял двигаться на голых инстинктах, высвобождая все скрытые ресурсы организма. Ей просто необходимо было бежать. Без остановки. Подальше от пугавшего ее мужчины. Как тогда — три года назад…

Касс проснулся от странного голоса, зазвучавшего в голове, словно кто-то тихо и настойчиво позвал его:

— Вставай, хозяин теней.

Лениво моргнув, он несколько секунд смотрел в выглядывающее сквозь прорехи в густой кроне хмурое серое небо. Погода обещала разразиться проливным дождем, и надо было убираться поскорее, пока затяжной ливень не накрыл непроглядной пеленой дикую Эльву.

Повернув голову, Касс рассеянно уставился на валяющуюся рядом куртку, которой он ночью укрывал Оливию. Девушка исчезла. Мгновенно проснувшись, герцог с глухой руганью и колотящимся в груди сердцем вскочил на ноги. Сколько времени прошло с момента ее побега? Как далеко она успела уйти? В какую сторону?

— Твою мать, идиот! — плевался Кассэль, торопливо стаскивая с себя одежду. Резко оттолкнувшись ногами от земли, он взмыл вверх огромной черной птицей.

Зорко ощупывая взглядом простирающийся внизу лес, парящий в небесах ястреб выискивал свою сбежавшую жену. Он обнаружил ее не сразу, потому что сделал лишний круг, выбрав неверное направление. Белая фигурка, мелькающая между деревьями, двигалась так быстро, что хищная натура существа, движимая азартом погони, среагировала на нее практически мгновенно: сложив крылья, ястреб камнем бросился вниз на свою ускользающую добычу.

Словно каким-то невероятным наитием учуяв беду, девушка резко свернула вправо, и ястреб в погоне за ней едва не впечатался в отвесную стену горы, скрытую густой шапкой деревьев. Зайдя на новый круг, он с досадой понял, что потерял девушку из виду — она словно растворилась в воздухе, провалилась под землю.

Спустившись к тому месту, где видел ее последний раз, Ястреб обнаружил пробитый в горе туннель, ведущий куда-то вдаль. Обернувшись человеком, Касс ветром помчался по темному проходу, мучительно-остро напрягая органы зрения и слуха и не обращая внимания на режущие ступни ног торчащие из земли осколки камней.

Сначала впереди замаячил ее гибкий силуэт, а затем в конце туннеля показалось пятно света, ширящееся по мере приближения.

Выбежав из-под горы, Касс наконец облегченно вздохнул, осознав, что бежать Оливии больше некуда. Впереди простиралось ровное плоское плато, коротким козырьком нависающее над пропастью.

Свинцовое небо дышало громом и ветром. Она стояла на краю обрыва, мятежная и прекрасная в своем сокрушительном отчаянии. Касс сделал осторожный шаг вперед и протянул ей руку, не в силах отвести взгляда от пылающего гневом лица.

От быстрого бега на ее щеках проступил яркий румянец, алые губы приоткрылись, шумно глотая воздух, грудь высоко вздымается, в глазах дикое безумие, плащ черных волос словно стяг реет на ветру, оплетая тонкие руки и плечи. Невероятная. Такая дерзкая, непокорная и бесстрашная, что дух захватывает.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Месть

Похожие книги