— Ну, вроде того, — обалдел от такого сравнения Касс.

Мастрим сокрушенно покачал головой и, поднявшись на крыльцо, сурово зыркнул на Ястреба.

— И на кой ты моей девочке такой сдался? Тьфу, — сплюнул мужчина себе под ноги, а затем, отворив скрипучую дверь, шагнул в дом.

Поскрежетав зубами и не найдя что возразить против такого упрека рыжего, Кассэль дель Орэн молчаливо поплелся следом.

С виду неказистый и растрескавшийся, сруб внутри оказался наредкость уютным. Стены были хорошо законопачены и отшлифованы, у северной стены сложен добротный очаг, в котором весело потрескивал огонь, озаряя единственную комнату теплым янтарно-оранжевым светом.

Посредине охотничьего домика стоял широкий струганный стол, на который важно хмурившийся Лэйн раскладывал деревянные плошки и нехитрую снедь.

— Иди, лапы свои вымой, — недовольно буркнул мальчишка Кассу, придирчиво озиравшемуся по сторонам, небрежно кивнув головой в сторону Джедда, умывающегося в ушате.

Мастрим зачерпнул ковшом воды из кадки и протянул дель Орэну чистый кусок полотна.

— Что удивляешься? — усмехнулся рыжий. — Была бы здесь Ли, ты бы еще по шее получил за то, что ноги у входа не вытер. Она у меня чистюля.

— Я заметил, — съязвил Касс, вспомнив, какой погром охотница устроила в его замке.

— Лэйни, без глупостей, — шикнул на мальца Джедд, когда тот повесил над очагом котелок и стал бросать туда травы для чая. — Нам поговорить надобно.

Мальчик как ни в чем не бывало пожал плечами, а затем отложил пучок с сон-травой в сторону.

— Так это ты всех в замке усыпил? — пораженный внезапной догадкой, широко раскрыл глаза Касс, уставившись на мальчишку.

Лэйн, проигнорировав гневный взгляд герцога, налил в его тарелку дымящегося супа и демонстративно всунул в нее ложку.

— Ешь, не отравлено, — вякнул он.

Отравы Касс не боялся — организм нелюдя был невосприимчив к ядам, а вот против сонного зелья он был бессилен, поэтому к еде герцог приступил только после охотника и мальчишки.

— Как ты нас нашел? — хмуро поинтересовался Джедд.

Ястребу не хотелось раскрывать перед мастримом всех своих тайн, и он сообщил полуправду:

— Случайно. Отслеживал охотничьи стоянки и разговорился с Горандом Тайги.

— Зачем ты женился на Оливии? — в лоб задал вопрос Джедд.

Касс озадаченно поморщился, понимая, что о браке Лив все же рассказала своему напарнику, и что более удивительно, тот, зная всю правду, все равно помогал ей бежать. На что они рассчитывали, Ястреб не понимал.

— Оливия не оставила мне выбора, — вздохнул он. — Она влезла в храм во время ритуала избрания, и ее выбрал дракон.

Лэйн удивленно открыл рот и выронил из рук ложку.

— Какой еще дракон? — изумился Джедд.

— Каменный, — благоговейно протянул мальчишка, внимая словам герцога.

— Это тайна и проклятие рода Оттон, — продолжил Касс. — Я не могу тебе всего рассказать, но вот уже много столетий жену потомкам великого Мерлина действительно выбирает каменный дракон. Ей может стать только та, которую примет драконье пламя — винн эль корро.

— Винн эль корро? Что это?

— Огонь моего сердца, — невесело объяснил Касс.

Джедд несколько молчаливых минут переваривал информацию, а потом громко хмыкнул:

— То есть Ли — твоя винн эль корро? Огонь, значит… Сердца, значит… Гляди, как бы она тебе, окромя сердца, что другое не подпалила, — заявил охотник, глядя на согласно кивающего головой Касса.

— Мне нужно ее найти, — проигнорировал насмешку мастрима герцог.

— Ну, тебе нужно, ты и ищи, — глубокомысленно изрек Джедд, смакуя похлебку.

— Ты еще не понял, охотник, — начал терять терпение Касс. — Я же тебе сказал — ее жизнь в опасности. Ее ищут наемники. И чем раньше я ее найду, тем для нее же лучше.

— А с чего я должен тебе верить? — подался вперед Джедд. — С чего это ты вдруг так озаботился ее жизнью? И как вообще зургары смогли незаметно пробраться практически в центр Аххада?

— Тот, кто нанял зургаров, тот и провел, — раздраженно отчеканил Касс. — Он же дал им наводку и запах Оливии. Если бы меня в тот момент не оказалось рядом, она бы была уже мертва. Что ты знаешь о ней? Что она рассказывала тебе о своей прошлой жизни?

— Мало чего о своей жизни рассказывала, — зло прищурился Джедд. — Много чего о своем обидчике, о тебе то бишь… И то, что ты женился на ней, ничего не меняет и ничего не может исправить, Черный Ястреб.

— Возможно, — опустил голову Касс. — Наш брак не может изменить прошлого, но он в состоянии повлиять на будущее. Будущее всех жителей Аххада.

— Аххад-то тут при чем? — скептично скривился мастрим и, отодвинув в сторону тарелку, внимательно уставился на сидящего напротив дель Орэна.

— Я — будущий царь Аххада, — выдержал прожигающий взгляд рыжего охотника Касс. — Лив исчезла. Без официального подтверждения ее смерти я не могу взять другую жену. Нет жены, соответственно, нет наследника.

О том, что Аххад может и не дождаться его в качестве нового царя по вине Оливии, Касс говорить не стал. Эта информация была слишком сильным оружием в борьбе с ним, и доверить эту информацию, как ни прискорбно было сие осознавать, он мог только Магриду.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Месть

Похожие книги