А вот последний участник сангита всех очень удивил. Это оказалась мама Нила, Царица демонов, в свадебном наряде. Её красное сари было расшито золотом, сверкающее кольцо в носу соединялось золотой цепочкой с блестящими заколками-бабочками в волосах, с ушей и шеи свисали гирлянды драгоценных камней, сияющих, как звёзды.
– Должна же я куда-то это всё надеть? – заявила она, щёлкнув зубами и рыгнув. – Перед тем, как я выйду на сцену, Киран, будь добра, принеси мне таблетку от изжоги.
Прислуга из людей поначалу немного нервничала, но Пинки потрясающе исполнила свой танец и песню. Вокруг неё вспыхивали разноцветные огни, а за спиной рождались разные изображения и плясала большая группа подтанцовки в прекрасных костюмах.
– Всё сцеплено, всё связано! – пела Пинки.
– Только чем? – хором восклицала подтанцовка, на удивление дружно поворачиваясь и покачиваясь.
– Любовью тех, кто был раньше! – ворковала нянюшка в наших сердцах.
– Только чем?
– Любовью твоей семьи! – пели мама и папа.
– Только чем?
– Любовью твоей общины! – пели друзья и члены семей.
– Только чем? Только чем? Только чем? – спрашивали танцоры, вращаясь и подскакивая, покачивая бёдрами и водя хороводы, притопывая и прихлопывая.
– Любовью, – с улыбкой сказала я Нилу.
– Любовью, – согласился он.
Над нами под какую-то свою музыку кружили синие бабочки.
Праздник продолжался до глубокой ночи, а вокруг нас мерцала, пульсировала, вертелась ожившая мультивселенная, бесконечно расширяющаяся в своём космическом танце.
И пока жива любовь, будут рождаться новые истории, будет расти и расширяться мультивселенная. Любовь и истории, истории и любовь – вот звёзды, освещающие нам путь в будущее.
«Проклятие хаоса» (третья книга из серии «Тайны Запредельного царства. Хиты индийского фэнтези») – оригинальная история, которая, как и первые две книги («Змеиная тайна» и «Игра звёзд»), густо замешана на сюжетах индийских мифов и народных сказок Западной Бенгалии (Индия). Эти сказки на протяжении веков рассказывали своим детям мамы и папы, бабушки и дедушки, дядюшки и тётушки. Все сюжеты, а также и моя собственная история дочери иммигрантов, вдохновили меня на сочинение серии книг про Запредельное царство.
Истории про раккошей очень популярны в Западной Бенгалии, как, впрочем, и повсюду в Индии. В других штатах их чаще называют ракшасами, но в этой книжке они раккоши, поскольку так говорят в Бенгалии. Сказки передаются из уст в уста, и, конечно, каждый рассказчик обязательно что-нибудь додумывает и добавляет от себя. В 1907 году индийский писатель Дакшинараян Митра Маджумдар, сочинявший детские сказки и рассказы на бенгальском языке, опубликовал сборник бенгальских народных сказок, которые он сам собрал и записал. Сборник получил название «Тхакурмар Джули», что означает «Бабушкина сумка», а предисловие к нему написал знаменитый бенгальский и индийский поэт Рабиндранат Тагор. В книге есть отдельные сказки про принцессу Киранмалу и про братьев Нилкамала и Лалкамала, обезьяньего принца Будху и совиного принца Бхутума, а также множество историй про раккошей и хоккошей, Змеиное царство и волшебную страну Майя Пахар. Огромные птицы Бангома и Бангоми, крылатые кони пакхираджи, Царица демонов и добродушная раккошья бабушка-нянюшка упоминаются в сказке про Нилкамала и Лалкамала. В народных сказках Лалкамал и Нилкамал никогда не встречаются с Киранмалой, но у смелой принцессы имеются братья Арун и Барун, которых она спасает от смерти. В сборнике есть сказка и про Змеиного царя, хотя там он играет несколько иную роль, чем в моей книге. И конечно, в повествовании присутствует волшебная книга сказок «Тхакурмар Джули», которую Нил и Киран получают в подарок от Альберта Эйнштейна-джи. Волшебная книга помогает им совершить путешествие во времени и защищает от Змеиного царя. Сама я с помощью «Тхакурмар Джули» во времени не путешествовала, и всё же её сказки волшебным образом переносили меня в другое измерение, поэтому я просто не могла не поместить эту книгу в свою историю.