Тор понял, что нова́тами здесь называют посторонних… и что к зурийцам, похоже, гости приходят нечасто.

Мельда рассказала Коссо всю их историю, начиная с новогодней ночи. Хотя её рассказ был очень долгим и она явно затягивала неважные места, Коссо слушал очень внимательно и перебил её, лишь когда Энгль начал громко хлюпать, пытаясь высосать хоть что-нибудь из явно пустого ореха.

– Если хочешь ещё, просто попроси, – сказал Коссо.

Энгль попросил. А потом попросил ещё.

Мельда наконец завершила свой рассказ громким вздохом.

– Вопросы есть?

Коссо сжал губы.

– Всего один. – Он повернулся к Тору. – Как вы могли не верить в Ночную Ведьму?! – Он покачал головой. – В Зуре легенды – почти закон.

– Ты знаешь о ней?

– Конечно. У нас её зовут по-другому, но это точно она. – Коссо пожал плечами. – Возможно, я смогу помочь вам найти следующее нужное место. Если, конечно, хотите.

Тор тут же вытащил из рюкзака книгу и стал листать её, пока не дошёл до следующей истории о странных созданиях. История называлась «Мелодины и плен-вода». Просмотрев начало, он вспомнил, что мелодины живут в океанах. До моря сейчас очень далеко, а идти на побережье у них просто нет времени… Он нашёл следующую историю: «Пелиларги». Коссо заглянул ему через плечо.

– Хватит! – От крика продавца фруктов Тор аж подпрыгнул. – Этот мальчишка меня разорит!

Торговец прогнал Энгля после того, как тот попытался выпросить уже седьмой какаосовый орех.

Коссо задумался.

– Я никогда не слышал этой истории и не знаю, где найти этих… очаровательных созданий, – сказал он.

«Ну отлично», – подумал Тор.

– Но, возможно, знаю того, кто знает.

– Он живёт где-то поблизости? – спросила Мельда, взволнованно оглядывая Свод.

Коссо ухмыльнулся.

– Не совсем. Но я знаю очень эффективный способ туда добраться.

* * *

– Нет. Я ни за что сюда не полезу, – Мельда скрестила руки на груди. – Это смертельная ловушка! Смертельные ловушки – это точно не моё.

Тор повернулся к Коссо.

– Ты уверен, что это безопасно?

Коссо недоумённо поднял брови.

– Конечно, это небезопасно!

Челюсть Мельды отвисла.

– Видишь? Он сам сказал…

Коссо поднял палец.

– Но в Зуре мы пользуемся ею почти каждый день. В этом году погиб всего один человек. Ну, может быть, два… хотя нет, на самом деле три, если считать Новый год. В общем… – Одной рукой он обхватил Тора, другой – враз побледневшую Мельду. – Если вы будете следовать моим указаниям, всё будет нормально.

Следовать моим указаниям. У Тора на руке больше не было эмблемы лидера, но сама идея, что нужно за кем-то следовать, кроме себя самого – ну, хорошо, ещё мамы, – казалась странной. Похоже, придётся всё-таки учиться доверять другим.

– Если это самый быстрый способ пробраться через лес, то надо идти, – сказал он. Мельда, изумлённая, повернулась к нему. Тор лишь пожал плечами. – Мы сможем выгадать немного времени.

Энгль уже приплясывал на месте.

– Да! Я пойду первым. Ладно, вторым. Коссо, наверное, должен показать нам дорогу. Но я уж точно не хочу быть последним.

Они стояли на деревянной платформе в маленькой хижине, построенной на вершине дерева. Над ними протянулся трос, спускавшийся под углом сорок пять градусов; он казался одновременно очень прочным и жутко тонким. На тросе был закреплён ржавый ролик с красной рукояткой, слегка покачивавшийся на вечернем ветру.

Тор прищурился, пытаясь разглядеть, куда уходит трос, но не смог. Он исчезал среди деревьев и мог вести в буквальном смысле куда угодно.

– Как это называется? – спросил он Коссо.

– Ну, названий несколько. Кто-то называет это горкой смерти. Кто-то – свистелкой.

Мельда взглянула на него.

– Горкой смерти?

Коссо ухмыльнулся.

– Не беспокойся, если ты не разожмёшь руки, всё будет нормально. – Он задумчиво сжал губы. – Ну, и если ястреб не налетит на тебя сверху. И если рогоногая горилла не решит прыгнуть с дерева на дерево именно в тот момент, когда ты будешь пролетать между ними… Они действительно любят охотиться в это время суток. – Он вздохнул. – Но это будет просто ужасной неудачей, такое бывает очень редко…

Тор скорчил гримасу.

– По-моему, лучше тебе перестать пугать её, – предложил он.

Коссо кивнул.

– Меньше разговоров, больше полётов. Мне нравится.

– Нет, я не имел в виду…

Мальчик-зуриец подпрыгнул, схватился за рукоятку и покачался на ней взад-вперёд. Потом обернулся и подмигнул.

– Увидимся на той стороне! – крикнул он и оттолкнулся от деревянной платформы. Он почти мгновенно с шумом исчез из виду, словно прыгнул прямо в облако.

Оставшиеся три ролика покачивались из стороны в сторону, словно дразнясь.

– Ну, я пойду, – сказал Энгль и схватил ближайший из них. Вскоре он тоже пропал.

Мельда покачала головой.

– Я не пойду, слышишь?! Мне хватило полёта на том ненадёжном воздушном шаре. Падать вниз, в лес, все обитатели которого мечтают мною поужинать? Нет уж. – Она повернулась к Тору. – Вы просто потом найдёте меня, хорошо? Вернётесь ко мне, когда поговорите с этим знакомым Коссо и узнаете, куда идти дальше?

Тор сглотнул.

Перейти на страницу:

Все книги серии Остров эмблем

Похожие книги