Тор понял, что
Мельда рассказала Коссо всю их историю, начиная с новогодней ночи. Хотя её рассказ был очень долгим и она явно затягивала неважные места, Коссо слушал очень внимательно и перебил её, лишь когда Энгль начал громко хлюпать, пытаясь высосать хоть что-нибудь из явно пустого ореха.
– Если хочешь ещё, просто попроси, – сказал Коссо.
Энгль попросил. А потом попросил ещё.
Мельда наконец завершила свой рассказ громким вздохом.
– Вопросы есть?
Коссо сжал губы.
– Всего один. – Он повернулся к Тору. – Как вы могли не верить в Ночную Ведьму?! – Он покачал головой. – В Зуре легенды – почти закон.
– Ты знаешь о ней?
– Конечно. У нас её зовут по-другому, но это точно она. – Коссо пожал плечами. – Возможно, я смогу помочь вам найти следующее нужное место. Если, конечно, хотите.
Тор тут же вытащил из рюкзака книгу и стал листать её, пока не дошёл до следующей истории о странных созданиях. История называлась «Мелодины и плен-вода». Просмотрев начало, он вспомнил, что мелодины живут в океанах. До моря сейчас очень далеко, а идти на побережье у них просто нет времени… Он нашёл следующую историю: «Пелиларги». Коссо заглянул ему через плечо.
– Хватит! – От крика продавца фруктов Тор аж подпрыгнул. – Этот мальчишка меня разорит!
Торговец прогнал Энгля после того, как тот попытался выпросить уже седьмой какаосовый орех.
Коссо задумался.
– Я никогда не слышал этой истории и не знаю, где найти этих…
– Но, возможно, знаю того, кто знает.
– Он живёт где-то поблизости? – спросила Мельда, взволнованно оглядывая Свод.
Коссо ухмыльнулся.
– Не совсем. Но я знаю очень эффективный способ туда добраться.
– Нет. Я
Тор повернулся к Коссо.
– Ты уверен, что это безопасно?
Коссо недоумённо поднял брови.
– Конечно, это небезопасно!
Челюсть Мельды отвисла.
– Видишь? Он сам сказал…
Коссо поднял палец.
–
– Если это самый быстрый способ пробраться через лес, то надо идти, – сказал он. Мельда, изумлённая, повернулась к нему. Тор лишь пожал плечами. – Мы сможем выгадать немного времени.
Энгль уже приплясывал на месте.
– Да! Я пойду первым. Ладно, вторым. Коссо, наверное, должен показать нам дорогу. Но я уж точно не хочу быть последним.
Они стояли на деревянной платформе в маленькой хижине, построенной на вершине дерева. Над ними протянулся трос, спускавшийся под углом сорок пять градусов; он казался одновременно очень прочным и жутко тонким. На тросе был закреплён ржавый ролик с красной рукояткой, слегка покачивавшийся на вечернем ветру.
Тор прищурился, пытаясь разглядеть, куда уходит трос, но не смог. Он исчезал среди деревьев и мог вести в буквальном смысле куда угодно.
– Как это называется? – спросил он Коссо.
– Ну, названий несколько. Кто-то называет это горкой смерти. Кто-то – свистелкой.
Мельда взглянула на него.
– Горкой смерти?
Коссо ухмыльнулся.
– Не беспокойся, если ты не разожмёшь руки, всё будет нормально. – Он задумчиво сжал губы. – Ну, и если ястреб не налетит на тебя сверху. И если рогоногая горилла не решит прыгнуть с дерева на дерево именно в тот момент, когда ты будешь пролетать между ними… Они
Тор скорчил гримасу.
– По-моему, лучше тебе перестать пугать её, – предложил он.
Коссо кивнул.
– Меньше разговоров, больше полётов. Мне нравится.
– Нет, я не имел в виду…
Мальчик-зуриец подпрыгнул, схватился за рукоятку и покачался на ней взад-вперёд. Потом обернулся и подмигнул.
– Увидимся на той стороне! – крикнул он и оттолкнулся от деревянной платформы. Он почти мгновенно с шумом исчез из виду, словно прыгнул прямо в облако.
Оставшиеся три ролика покачивались из стороны в сторону, словно дразнясь.
– Ну, я пойду, – сказал Энгль и схватил ближайший из них. Вскоре он тоже пропал.
Мельда покачала головой.
– Я не пойду, слышишь?! Мне хватило полёта на том ненадёжном воздушном шаре. Падать вниз, в лес, все обитатели которого мечтают мною поужинать? Нет уж. – Она повернулась к Тору. – Вы просто потом найдёте меня, хорошо? Вернётесь ко мне, когда поговорите с этим знакомым Коссо и узнаете, куда идти дальше?
Тор сглотнул.