– Ты остаешься с ней. Смотри, чтобы мою пленницу никто не убил и чтобы она не сбежала. Ты несешь за нее ответственность. Если с ней что-нибудь случится, ты пожалеешь, что вылез из подземелья.
С этими словами Риан неторопливо вышел за дверь, оставив меня наедине с пукой.
Глава 24
Что я должна была теперь делать? Риан ушел, Тайг был пьян, а Рори смотрел так, будто у меня выросла вторая голова. Запершись в комнате, я бы лишний раз напомнила себе, что я здесь пленница, а этого мне хотелось меньше всего.
Пожалуй, несколько часов работы в саду помогли бы мне привести мысли в порядок. Больше мне заняться было нечем.
Я вернула книгу на полку и протиснулась мимо Рори в коридор. Он следовал за мной по пятам практически бесшумно, но я остро ощущала его присутствие позади, как мрачное, тяжелое дождевое облако. Прежде чем я успела потянуться к двери, он бросился вперед и схватился за ручку, распахивая ее передо мной.
Я поблагодарила его.
Он улыбнулся, обнажая клыки:
– Был рад помочь.
Утром территория около замка была пуста, не считая двух женщин у ворот.
Голову одной из них венчала рыжая копна волос, ниспадающих до талии, а на ноге повис ребенок. У другой женщины были короткие черные волосы и золотая серьга в заостренном ухе.
На широком краю фонтана развалилась мерроу, ее зеленая и голубая чешуя блестела, а бледно-голубая кожа переливалась на свету. Когда мы проходили мимо, она открыла один черный глаз.
– Тухлая рыба, – приветственно кивнул ей Рори.
Она улыбнулась, обнажая рот, полный острых черных зубов.
– Вонючая дворняжка.
Рори хрипло рассмеялся, отчего грязная белая рубашка натянулась на его широкой груди, привлекая мое внимание к мускулам.
Я отвела взгляд, заставляя себя смотреть на сарай.
Рори снова проявил галантность и открыл передо мной дверь. Я снова поблагодарила его. И снова он сказал, что был рад помочь.
Пука, может, и выглядел как дикарь, но у него имелись манеры – в отличие от принцев.
Я схватила первое, что попалось на глаза: красивую лопатку с блестящим лезвием и ведерко с луковицами.
Осталось только выбрать место.
Куда же их посадить? Точно не на грядки с овощами и не во фруктовом саду. Да и в лавровом лабиринте хватало цветов. Выкапывать их – все равно что рисовать пальцами по шедевру.
– Ты выглядишь озадаченной, – сказал Рори.
– Я не знаю, что это за цветы и куда их посадить, – призналась я, показывая ему содержимое ведерка в надежде, что он знает, нужно ли сажать эти луковицы в тени или на солнце.
Пука пожал широкими плечами:
– Не имеет значения. Они вырастут благодаря магии оберегов.
Тогда какой во всем этом смысл? Мне хотелось самой ухаживать за цветами, а не доверять все магии.
– А если посадить за пределами действия оберегов?
Нахмурившись, Рори взглянул на открытые ворота, что вели за пределы замка.
– Риан точно не обрадуется.
– Мне все равно.
Рори рассмеялся:
– Отлично. Мне тоже.
Мы направились к воротам, и Рори безо всяких проблем прошел через них. Но, когда я попыталась последовать его примеру, наткнулась на невидимую стену.
Я со злостью пнула невидимый барьер, изо всех сил сдерживая крик. Не позволю ему сломить меня.
– Этот мужчина просто невыносим! – Будь он здесь, я бы вывалила ему на голову ведерко грязных луковиц и проткнула его острой лопаткой.
Рори вернулся обратно и задрал голову, глядя на солнечный свет, льющийся из бойниц.
– Ты только сейчас это поняла? – спросил он.
Нет. Самое ужасное в том, что я поняла это еще в нашу первую встречу, но все равно не смогла держаться в стороне от него.
Мне страстно хотелось почувствовать ветерок, который шелестел высокой сочной травой на лугах, раскинувшихся за воротами. И поскольку туда мне дорога была закрыта, я вернулась в сарай и бросила ведерко на пол.
– Ты в порядке? – спросил Рори глубоким, хрипловатым голосом.
Если бы Рори не стоял рядом, я бы, наверное, разрыдалась. Я очнулась в незнакомой стране в окружении незнакомцев, не зная ни дня, ни месяца, ни чего-то еще, кроме того факта, что моя сестра мертва.
Тем не менее я не собиралась изливать душу Рори и поэтому сказала:
– Я в порядке.
– От тебя дурно пахнет. – Когда он шумно втянул носом воздух, его брови поползли вверх к растрепанным волосам цвета воронова крыла. – Дымом от костра и… деревом.
Я собрала волосы в кулак и понюхала их. И хотя мне не мешало бы принять ванну, от меня ничем не пахло.
– Что ты имеешь в виду?
– Твой запах. Он меняется, когда ты злишься. Что странно. По крайней мере, для человека. – Он сцепил руки за головой и растянулся на траве.
Конечно, он не планировал здесь оставаться. Я не смогу привести мысли в порядок, если Рори будет наблюдать за мной.
Я легонько пнула его по кожаному сапогу.
– Неужели тебе больше нечем заняться?
– Дел по горло, – ответил он, не открывая глаз. – Но бастард приказал охранять тебя, чем я в данный момент и занимаюсь.
Мне не нужен был страж. Я просто хотела, чтобы меня оставили в покое.
– Какой в этом смысл, если я не могу выйти за ворота?
– Я слежу не за тем, чтобы ты не сбежала. Я должен позаботиться о том, чтобы тебя никто не убил.