– Не говори глупостей! Ты не можешь оставаться здесь. Вдруг на тебя снова нападут? – разозлилась Роза.
– Я говорил с капитаном стражи. – Шен хрустнул костяшками пальцев. – Сегодня вечером мы разберемся с ними.
– Тогда я подожду.
– Тебе лучше уехать.
– Для кого лучше? – потребовала ответа Роза. – Тебе понадобится целитель.
– Со мной все будет хорошо, как и с тобой. – Он указал на записку. – Анадон нуждается в королеве, Роза.
Глаза Розы блеснули.
– Но тебя там не будет, как и Рен.
Шен улыбнулся ей. В улыбке скрывалась такая печаль, что Розе пришлось отвести взгляд.
– Ты всегда собиралась править, с нами или без нас. Рен скоро вернется, я уверен в этом.
– А что насчет тебя?
Шен заколебался:
– Я приеду, как только улажу здесь все. – Над головой прогрохотал гром, заставив Шена снова выглянуть в окно. – Я пойду, чтобы ты переоделась. – Он кивнул на блюдо с пышными булочками на прикроватном столике. – Я принес тебе еще одно коронное блюдо бабушки Лу. Они понадобятся в дороге. – Он пересек комнату, его руки судорожно сжались в кулаки. Роза видела, что он нервничал, но из-за чего – их неминуемого прощания, наступления «Стрел» или предстоящей встречи с Каем и Фенгом, – она не могла понять. – Встретимся во дворе. Не забудь свой плащ.
Когда Роза вышла во двор, на улице шел дождь.
Шен вышел из тени и схватил ее за руку.
– Иди сюда! – Он потянул Розу за собой. – Мы выйдем из города обходным путем.
– К чему эта секретность? – спросила она, пытаясь шагать с ним в ногу. – Никого здесь не волнует, что я делаю. Это предельно ясно.
– Я не хочу, чтобы кто-нибудь пошел за тобой или сообщил «Стрелам». – Роза поняла, что он говорил о Кае. Ее желудок скрутило при мысли о новой встрече с ним в одном из темных переулков. – Он знает, что я сделаю все для твоей защиты. А значит, может использовать тебя против меня.
Над головой сверкнула молния, разбросав серебряные осколки по небу. Гром рокотал им вслед, пока они пробирались по промокшему городу. Роза воспряла духом, услышав раскаты: Лей Фэн помогала им. И если буря знала, что Роза в опасности, Шен, должно быть, доверял ей достаточно, чтобы рассказать о том, что произошло на фестивале.
Наконец они подошли к узкой двери, скрытой за обвитой цветами решеткой в южной стене города. Шен распахнул ее, и перед ними открылась бескрайняя пустыня.
– Бабушка Лу рассказала мне об этом месте.
Щеки Розы заалели от облегчения:
– Похоже, у тебя во дворце больше союзников, чем предателей.
– Видимо, да, – сказал Шен, ведя ее в пустыню.
Шторм уже ждала их.
Роза улыбнулась, поглаживая лошадь по морде:
– Еще один союзник.
– Теперь она твоя.
– Я всего лишь одалживаю ее. Она будет ждать тебя в Анадоне. Мы обе.
Шен печально улыбнулся, и у Розы внезапно возникло ужасное чувство, что она никогда больше не увидит эту идеальную ямочку на щеках и эти яркие глаза.
– Шен, – позвала она, но не смогла подобрать последующие слова. Она не хотела прощаться.
Шен обхватил ее лицо и поцеловал. Ее капюшон упал, когда она обвила руками его шею, они оба промокли до костей, но Розу это не волновало. Она жадно ответила на его поцелуй под пронзенным молнией небом, ее сердце билось так громко, как раскаты грома.
Наконец Шен отстранился.
– Это не прощание, – сказала Роза, цепляясь за его плащ, – мы еще встретимся. Скоро.
– Все еще отдаешь мне приказы, хотя я теперь король? – Шен мягко усмехнулся.
– Некоторые вещи никогда не меняются, – сказала она, вскакивая на спину Шторм. Она повернулась, чтобы взглянуть на него в последний раз. – Будь осторожен, Шен.
– Ты тоже, – сказал он, сверкнув ослепительной улыбкой. – Иди и стань той правительницей, которой, я знаю, ты можешь быть.
Шен наклонился и прошептал команду на ухо Шторм, и, прежде чем Роза успела сказать еще хоть слово, лошадь перешла на галоп и унесла ее во взбудораженную штормом пустыню.
Глава 41
Рен безучастно бродила по залам дворца Гринстад, пытаясь понять, что делать с принцем Анселем.
Она взгромоздилась на подоконник на втором этаже и смотрела на мир, сотканный из серебра и белизны, загипнотизированная дикой красотой Гевры. Даже ветер здесь был враждебным, ревущая метель была подобна зверю. В наступившем затишье Рен могла поклясться, что услышала отдаленный крик. Эльске резко выпрямилась, ее уши шевельнулись, когда она попыталась уловить звук. Рен узнала его.
Она прижалась лбом к окну и посмотрела на заснеженный двор, полный снежных тигров и волков. Тор расхаживал среди них, заложив руки за спину. Его меховое пальто с высоким воротником, возможно, и спасало от сильного холода, но он выглядел как сумасшедший, тренируя этих животных в самый разгар снежной бури.
– Какого черта он там делает? – пробормотала Рен. – Этот болван обморозит себе все.
Волчица заскулила.
– Идем! – Рен направилась во внутренний двор, Эльске спешила рядом с ней. Стеклянный купол атриума укутывало одеяло из свежевыпавшего снега, скрывая вечернее небо. Некоторые звери беспокойно ходили из стороны в сторону. Солдаты тоже выглядели встревоженными, словно боялись, что завывающий ветер – это банши, которая может прийти и унести их прочь.