Гуэй обернулся, вовремя отразив белый шар, летящий прямо на него.

Теперь даос со всей яростью посмотрел на Сяо Ту.

– Скройся на кухне! – прокричал Гуэй. – Хэй Ли тебя защитит.

– Кто нападает? – Лисица выбежала на крики.

– Братья, – иронизируя, прокричал Гуэй, отбив очередную атаку.

По всей видимости, нападавших было двое: того, что моложе, теснил Хуо Ван, а облаченный в одежды наставника напирал на Гуэя. В последней паре силы, казалось, были неравны, и противники это прекрасно знали. Потому как первый вдруг начал отступать, а значит, попросту отвлекал внимание демона на себя, заманивая.

– Ми Хоу, – закричал Сяо Ту, – не поддавайся! Мастеру нужна твоя помощь!

Демон послушался и на этот раз. Он перестал отдаляться и снова прыгнул поближе к мастеру. Теперь, стоя спина к спине, они поочередно атаковали монахов. А те уже нацелились и на лисицу с писарем.

– Хэй Ли! – вновь кричал Гуэй, отразив недолетевшую до Сяо Ту атаку. – Забери братца Сяо! Я не могу отвлекаться еще и на вас.

– Я же связана, – закричала демоница в ответ.

Сяо Ту же сел в позу лотоса, изо всех сил заставляя себя расслабиться.

– Что ты делаешь? – прокричала ему Хэй Ли.

– Я должен попытаться помочь мастеру!

– Разве сейчас это важно? – и снова, обращаясь к Гуэю, потребовала: – Отпусти меня, и я помогу! Иначе расскажу все, что узнала, этим братьям.

– Проклятая лисица, – прошипел Гуэй. – Ми Хоу, дай мне немного времени.

Приняв приказ, Ми Хоу прыгнул вслед за парящим Гуэем и, приземлившись возле Сяо Ту, закрыл всех троих огненным вихрем.

К несчастью, он упустил из виду то, что внутри вихря воздух начал быстро заканчиваться.

Сяо Ту закашлялся, жадно хватая ртом остатки, а Гуэй поднеся два пальца ко лбу, вновь старался сосредоточиться, шепча заклинание освобождения.

В глазах юноши потемнело, но, прежде чем он потерял сознание, почувствовал, как его обхватило и потянуло куда-то.

– Иди же! Я тебя не потащу.

Не видя дороги и потому рискуя упасть от навалившейся слабости, Сяо Ту все же переставлял ноги, пусть и с большим трудом. К счастью, демоница, несмотря на свое обещание, его поддерживала.

Через некоторое время она сбросила его на землю и надавила пареньку на макушку.

– Пригни голову.

Сяо Ту послушался, и наконец продышавшись, смог лечь на живот рядом с Хэй Ли, чтобы издалека наблюдать за сражением.

– Здесь никого нет? – поинтересовался Сяо Ту, опасаясь удара в спину.

– Я бы почувствовала.

– Значит, и их тоже ты почувствовала? Заранее? Почему не сказала?

– Ты бываешь таким умным! А порой очень глупый, – с прищуром, обидно отозвалась демоница.

Несомненно, ведь она получила, чего хотела. Свободу.

Принюхавшись и еще раз оглядевшись, Хэй Ли сообщила:

– Здесь и впрямь никого нет. Сиди.

– Не оставляй меня одного, пожалуйста, – испуганно попросил Сяо Ту.

– Не бойся, вокруг тебя иллюзия. Пока сам не выйдешь, даже Гуэй не найдет. Если я останусь, ты знаешь, что меня ждет, а мне неволи и в браке достаточно. – Она подмигнула – Передай Гуэю мою благодарность за прочитанные им письма. Больше я ничего не должна. – Обхватив лицо Сяо Ту прохладными ладонями, она оставила обжигающий поцелуй на его щеке. – Не будь у тебя невесты, поцеловала бы в губки.

Демоница рассмеялась и исчезла.

Может, магия, а может потому, что Сяо Ту до сих пор был ошеломлен случившимся, но он еще долго сидел застывши.

* * *

Что же в этот момент происходило в стенах разрушенного храма?

И без того ослабевший темный мастер был вымотан. О себе напоминали и отголоски нанесенных при встрече с голодными духами травм. Но своей грудью его закрывал всегда преданный и верный Ми Хоу.

– Тебя я не помню, – подметил Гуэй, глядя на молодого даоса. – А вот ты, наверное, был моим старшим соучеником. – Немного передохнув, он вышел из-за спины демона. – Лицо знакомое. Кажется, был мне и названым братом.

– Почему даже он твой названый брат, а не я? – возмутился обезьяна.

Вместо мастера ответил незнакомый монах:

– Знавал я одну танцовщицу, что была готова провести ночь с любым, только не с верным ей мужчиной. Всякий день одаривающим ее искренней заботой своей и преданностью.

Ми Хоу прыснул:

– Так, а разве монахам можно ходить к куртизанкам?

– Я не монах.

– И чем же закончилась эта история? Она так с тобой и не возлегла?

Лицо охотника переменилось, а Гуэй не смог сдержать смеха.

– Мое имя Лао, – представился «знаватель танцовщиц».

– А второй кто? – вальяжно поинтересовался Ми Хоу. – Я должен знать, чьи имена выводить на погребальных табличках.

– Я Наставник У Кай.

– А ты добился немалых высот, брат, – с неподдельным уважением отозвался Гуэй.

– Слышал, теперь и ты мастер. Темный.

Гуэй вскинул подбородок.

– Все верно. Как жаль, что нынешняя наша встреча застала нас по разные стороны.

– Согласен, – ответил У Кай. – А когда-то мы носили в своих именах один и тот же иероглиф. «Кай».

– Да-да, помню.

– Ты не можешь этого помнить, – подловил Гуэя на лжи наставник и усмехнулся. – Ты утратил свое имя и никогда не сможешь его вернуть.

– Я это уже слышал. Говорю тебе, я знаю свое имя. Назови его, и я скажу, правильно ли ты назвал.

Перейти на страницу:

Все книги серии Предания о бессмертии

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже