Когда же руки становились по центру груди, мастер, а за ним и Сяо Ту меняли их местами, разворачивая туловище в правую сторону, и сгибая правую ногу…

— Мало просто руками водить. — не без смеха, подсказал ему наблюдавший Ми Хоу. — С помощью этих движений мастер управляет своей энергией.

Поняв пустую затею, Сяо Ту опустил руки.

— Теперь оба танцевать начали. — пробубнил Ми Хоу.

— Ты слишком не до оцениваешь жизненные даосские и буддистские практики, — продолжая выполнять упражнение, отозвался Гуэй. — Ты думаешь, я так популярен у женщин из-за своей красоты, моих талантов и острого ума?

— Острого, — ухмыльнулся Ми Хоу.

— Конечно, это всё так. Но и некоторые даосские практики принесли мне не малую пользу. Хотя пользу они принесли, скорее, не мне. Знаешь главную причину, почему меня выбрала Хэй Ли? Ты когда-то слышал о «Парном совершенствовании»?

Ми Хоу сразу умолк.

— «Парное совершенствование»? — повторил Сяо Ту, — Что это?

— Рано тебе знать. — рявкнул обезьяна, и отвернулся.

— Мастер, что такое «Парное совершенствование»? — снова спросил Сяо Ту.

— Научу, когда женишься, — тихо засмеялся Гуэй, и продолжил выполнять упражнение.

Не получив ни от кого ответа, Сяо Ту вернувшись к костру, где в очередной раз Ми Хоу принялся перечитывать и обнимать письма дорогой ему Юэр.

— Как думаешь, — спросил демона писарь, — Я могу попросить мастера сделать предсказание?

— Так, а чего его отвлекать? — заговорчески поманил обезьяна юношу. — Я тебе погадаю, пойдём.

Порывшись в сумке Гуэя, Ми Хоу подошёл к расположившемуся чуть поодаль Сяо Ту, готовому услышать предсказание.

Ми Хоу начал мешать карты.

— Так, разве гадание не на палочках должно быть? — усомнился Сяо Ту. Он помнил, что гадатели по «Книге Перемен» всегда используют деревянные палочки!

— Ты что, в древности живешь? — цыкнул Ми Хоу. — Ему тут гадает сам демон-обезьяна, а он ещё придирается.

— Простите, — повинился Сяо Ту. Уж очень ему не терпелось узнать о своём счастливом будущем, вместе с дорогой сердцу Мэй Мэй.

Обезьяна положил колоду на пень и потянул карту.

— Стой, — остановил его Сяо Ту, — разве же ты должен её тянуть?

— А как надо?

— Не знаю, видел, что палочки трясут в стакане, и волей судьбы выпадает предсказание. А как быть с картами? Тоже потрясти?

Обезьяна недоверчиво посмотрел на юношу, но все же, расправив колоду веером, встряхнул.

Все остались на месте. Он потряс ещё раз – опять не получилось. Тогда демон затряс сильнее, напоминая дикого шамана. Но карты опять не упали.

— Ты слишком крепко держишь. — заметил Сяо Ту, — Расслабь пальцы, — потянулся он к картам.

— Ты что, гадатель или мастер? Учить меня вздумал! — возмутился Ми Хоу, — Сам выберу.

Демон снова разложил карты на импровизированном столе и достал одну, поднеся её ко лбу:

— Вижу, — напустил он самый важный вид, — ждут тебя большие несчастья! Небывалые! — возгласил он. — Жизнь у тебя будет короткая, как и первая брачная ночь! И вторая… И последующие… И в целом, если честно, ты очень слабый. Плохо тебе будет, в общем.

Сяо Ту, готовый до этого внимать словам демона, теперь сидел с недоверчивым лицом.

— Не я это говорю, карты. Не веришь? Вот, посмотри! — Ми Хоу развернул карту к писарю, максимально приблизив к его лицу.

— Ты даже монеты не бросили. — юноша указал на лежавшие стопкой три медяка.

— Ах, да! — вспомнил обезьяна, и, взяв монетки, подбросил: — Ну, что я и говорил! — указал он на медяки. — Деньги врать не умеют!

Сяо Ту решил больше этого не слушать, а потому вскочил на ноги и собрался уйти.

— От судьбы не уйдешь, тем более, такой короткой, — засмеялся обезьяна.

Сяо Ту насупился. Но стоило ему повернуться, чтобы уйти, он чуть ли ни уперся носом в чью-то грудь. Оказалось, что над ними все это время стоял мастер Гуэй:

— Я говорил не брать карты? — сделал он замечание обезьяне.

— Больше не буду. — сдаваясь, ретировался обезьяна, — Что я мог поделать, у юнца природное любопытство. — Ми Хоу всё так же, отпуская смешки, ушёл к своему спальному мешку, на котором тут же развалился.

Мастер же обошёл Сяо Ту и, склонившись, начал собирать карты.

— Простите, — извинился писарь, — мастер, могу я попросить у Вас предсказание?

Гуэй выпрямился, перетасовывая карточки, с выведенными на них номерами и гексаграммами:

— Почему сразу ко мне не подошёл? — Сяо Ту не ответил, подбирая слова.

— Боишься? — прямо спросил мастер.

— Боюсь. — подтвердил юноша.

— Правильно делаешь. — одобрил Гуэй и, расправив широкие рукава, сел на сваленное дерево.

Сяо Ту тоже опустился на своё место.

Гуэй положил колоду перед собой.

— Но боюсь я не Вас. — продолжил Сяо Ту. — Хотя нет, и Вас тоже иногда боюсь… Но сейчас мне страшно другое. Когда мы были в деревне, я подумал, что, если бы я так же, как и те жители, потерял мою Мэй Мэй… Если она всё же станет наложницей господина Яна, я никогда её не увижу.

— Разве тебе не сказали, что до свадьбы ещё далеко?

— Не так уж и далеко, — опустил голову Сяо Ту. — Уже, считай, конец весны. — напомнил он.

— Ты прав. — вспомнил Гуэй.

Гуэй пододвинул колоду к Сяо Ту и пересыпал в его ладонь три медные монетки.

— Выбери и подбрось.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Предания о бессмертии

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже