— А ты учишься, мой ученик, — сложив кисти вместе, поклонился он Сяо Ту.

— Мастер, — поклонился ему в ответ и писарь.

— Спелись, значит? — уходя, закинул рубашку на плечо Ми Хоу.

После обеда, бодрым продолжил дорогу только обезьяна:

— Если так недовольны, пусть в следующий раз добычу ловит Сяо Ту.

— Ты съел целую куропатку, а нам и кусочка не оставил, — напомнил Сяо Ту.

— Но орехи-то я вам принёс! И даже несколько плодов!

— Ты съел её, даже не принеся в лагерь. — снова напомнил Сяо Ту.

— Я был голодным! — оправдывался Ми Хоу.

— А траву зачем ядовитую принёс?

— Не такая уж она и ядовитая. И даже, наоборот, — он втянул воздух носом, жестикулируя, — помогающая человеку очиститься.

— Так значит, ты всё же знал!

— Я и не говорил, что не знал. Ты меня вообще слышишь?

— Поужинаем в городе. — перебив бессмысленный спор, решил Гуэй. — Там и заночуем.

— Но так нам придётся сойти с дороги, и потерять день пути! — возразил Сяо Ту.

— Мы всё равно потратим это время на охоту. Так зачем спать на голой земле и тебе опять бояться призраков?

На это Сяо Ту не знал, чем возразить. Всё же, когда они ночевали в лесу, каждый раз он спал плохо.

— Придём в город до заката, — продолжил Гуэй, — хорошо отдохнём, и уже завтра рано утром отправимся дальше.

— Подождите, — что-то заметил вдалеке Ми Хоу.

Гуэй и Сяо Ту невольно посмотрели в ту же сторону. Чуть поодаль, на горе возвышался храм.

— Если мы не торопимся, — предложил Ми Хоу, — То я мигом!

— Что ты хочешь сделать? — спросил Гуэй.

— Помолиться.

— Он же буддистский.

— Мне всё равно, — отмахнулся демон. — Я помолюсь любым богам, только лишь бы в городе всё было спокойно. Устал я от ваших приключений.

Больше ничего не говоря, обезьяна широкими прыжками отправился к храму.

— Я бы тоже хотел, чтобы всё было спокойно. — согласился с упрыгавшим Ми Хоу Сяо Ту.

— На моей памяти, именно после таких слов самые опасные приключения и начинаются. — вздёрнув подбородок, и заложив руки за спину, пошёл к городу Гуэй.

К большой радости Сяо Ту и Ми Хоу, а может, и не подавшего вида Гуэя, город был совершенно обычным. Не большим, но и не маленьким, с совсем простыми горожанами, без проклятий и прочего. Все ходили, ели, работали или отдыхали, покупали и продавали.

Первым делом, прибыв на новое место, они довольно быстро и недорого сняли комнату. Ужин тоже получился ранним.

— Сяо Ту, — мягко позвал рядом сидящего ученика мастер, — Что ты хочешь? Хочешь курицу или рыбу? А может, тебе купить говядину?

— Хочу говядину! — вместо Сяо Ту, заявил Ми Хоу.

— Сяо Ту, — снова обратился к писарю мастер: — А баранину хочешь? Мы уже недалеко от Ганьсу, здесь её много.

— Можно? — расцвёл Сяо Ту. — А можно суп из баранины?

— Конечно можно, — улыбался Гуэй. — Господин! — позвал он хозяина ресторана.

— Почему ты у него спросил, а у меня не спрашивал? — недовольно скрестил на груди руки Ми Хоу. — Я требую объяснений.

— Сяо Ту, — нарочно не замечая обращённых к нему слов обезьяны, снова позвал юношу Гуэй: — Сладкий пирог или печенье? Или цветочные конфеты из клейкого риса?

— Можно конфеты? — ещё больше обрадовался Сяо Ту.

— Можно, — самодовольно прикрыв глаза разрешил мастер.

— Хотите так? — вскочил из-за стола обезьяна, — Вы оба — водил он пальцем от одного к другому, — невыносимы! Будет вам так! До утра не ждите!

Обиженный демон тут же замаршировал к двери:

— Что, и останавливать не станете? — возмущённо спросил он.

Но видя, как Гуэй и Сяо Ту синхронно, не сговариваясь отрицательно качают головой, резко вздёрнул нос, и хмыкнув, удалился.

— Может, зря мы так? — пожалел обиженного обезьяну Сяо Ту.

— Иногда так необходимо. — разлил принесённый хозяином чай Гуэй.

— И конфеты, — поставил высокую пиалку хозяин. — Суп тоже скоро будет, — раскланялся он.

Сяо Ту сразу же потянулся за сладостью, получив по руке:

— Но почему? — недоумевал писарь.

— Это за твои во мне сомнения. — придвинул пиалу к себе Гуэй.

Теперь насупился и Сяо Ту.

Как и обещал, ночью Ми Хоу не вернулся, заставив поволноваться даже Гуэя.

— Мастер. — лёжа на полу в темноте, тихо позвал занявшего кровать Гуэя Сяо Ту. — Скажите, что мне сделать, чтобы спасти Мэй Мэй?

— Ты отправился в далёкое путешествие, и нас с собой потащил, но при этому, даже не знаешь зачем?

— Я выкраду её! — решительно сжал кулаки юноша.

— Звучит, как самая ужасная стратегия.

— Тогда, что мне делать? — писарь сел возле кровати: — Пожалуйста, научите!

— В этом я тебе не помощник, отвернулся к стене Гуэй. — Не мне кого-то учить, какие решения ему стоит принимать, и какими путями идти.

— Но я совсем не знаю, что мне делать!

Гуэй всё же лёг обратно на спину:

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Предания о бессмертии

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже