I'll look after all that."Я обо всем позабочусь.
We were quiet awhile and did not talk.Мы притихли и перестали разговаривать.
Catherine was sitting on the bed and I was looking at her but we did not touch each other.Кэтрин сидела на постели, и я смотрел на нее, но мы не прикасались друг к другу.
We were apart as when some one comes into a room and people are self-conscious.Каждый из нас был сам по себе, как бывает, когда в комнату входит посторонний и все вдруг настораживаются.
She put out her hand and took mine.Она протянула руку и положила ее на мою.
"You aren't angry are you, darling?"-Ты не сердишься, милый, скажи?
"No."- Нет.
"And you don't feel trapped?"- И у тебя нет такого чувства, будто ты попал в ловушку?
"Maybe a little.- Немножко есть, пожалуй.
But not by you."Но не из-за тебя.
"I didn't mean by me.-Я и не думаю, что из-за меня.
You mustn't be stupid.Не говори глупостей.
I meant trapped at all."Я хочу сказать - вообще в ловушку.
"You always feel trapped biologically."- Физиология всегда ловушка.
She went away a long way without stirring or removing her hand.Она вдруг далеко ушла от меня, хотя не шевельнулась и не отняла руки.
"'Always' isn't a pretty word."- Всегда - нехорошее слово.
"I'm sorry."- Прости.
"It's all right.- Да нет, ничего.
But you see I've never had a baby and I've never even loved any one.Но ты понимаешь, у меня никогда не было ребенка, и я никогда никого не любила.
And I've tried to be the way you wanted and then you talk about 'always."И я старалась быть такой, как ты хотел, а ты вдруг говоришь "всегда".
"I could cut off my tongue," I offered.- Ну давай я отрежу себе язык, - предложил я.
"Oh, darling!" she came back from wherever she had been. "You mustn't mind me." We were both together again and the self-consciousness was gone. "We really are the same one and we mustn't misunderstand on purpose."- Милый! - Она вернулась ко мне издалека. - Не обращай внимания. - Мы снова были вместе, и настороженность исчезла. - Ведь, правда же, мы с тобой - одно, и не стоит придираться к пустякам.
"We won't."-И не нужно.
"But people do.- А бывает.
They love each other and they misunderstand on purpose and they fight and then suddenly they aren't the same one."Люди любят друг друга, и придираются к пустякам, и ссорятся, и потом вдруг сразу перестают быть - одно.
"We won't fight."- Мы не будем ссориться.
"We mustn't.-И не надо.
Перейти на страницу:

Все книги серии Хемингуэй, Эрнест. Романы

Похожие книги