| They can't go on doing things like the Somme and not crack." | Нельзя устраивать такие вещи, как на Сомме, и не сорваться. |
| "They won't crack here," I said. | - Здесь не сорвется, - сказал я. |
| "You think not?" | - Вы думаете? |
| "No. | -Да. |
| They did very well last summer." | Прошлое лето все шло очень удачно. |
| "They may crack," she said. "Anybody may crack." | - Может сорваться, - сказала она. - Всюду может сорваться. |
| "The Germans too." | -И у немцев тоже. |
| "No," she said. "I think not." | - Нет, - сказала она. - Не думаю. |
| We went over toward Rinaldi and Miss Ferguson. | Мы подошли к Ринальди и мисс Фергюсон. |
| "You love Italy?" Rinaldi asked Miss Ferguson in English. | - Вы любите Италию? - спрашивал Ринальди мисс Фергюсон по-английски. |
| "Quite well." | - Здесь недурно. |
| "No understand," Rinaldi shook his head. | - Не понимаю. - Ринальди покачал головой. |
| "Abbastanza bene," I translated. | - Abbastanza bene [Недурно (итал.)], - перевел я. |
| He shook his head. | Он покачал головой. |
| "That is not good. | - Это не хорошо. |
| You love England?" | Вы любите Англию? |
| "Not too well. | - Не очень. |
| I'm Scotch, you see." | Я, видите ли, шотландка. |
| Rinaldi looked at me blankly. | Ринальди вопросительно посмотрел на меня. |
| "She's Scotch, so she loves Scotland better than England," I said in Italian. | - Она шотландка, и поэтому больше Англии любит Шотландию, - сказал я по-итальянски. |
| "But Scotland is England." | - Но Шотландия - это ведь Англия. |
| I translated this for Miss Ferguson. | Я перевел мисс Фергюсон его слова. |
| "Pas encore," said Miss Ferguson. | - Pas encore [Еще нет (франц.)], - сказала мисс Фергюсон. |
| "Not really?" | - Еще нет? |
| "Never. | - И никогда не будет. |
| We do not like the English." | Мы не любим англичан. |
| "Not like the English? | - Не любите англичан? |
| Not like Miss Barkley?" | Не любите мисс Баркли? |
| "Oh, that's different. | - Ну, это совсем другое. |
| You mustn't take everything so literally." | Нельзя понимать так буквально. |
| After a while we said good-night and left. | Немного погодя мы простились и ушли. |
| Walking home Rinaldi said, | По дороге домой Ринальди сказал: |