They smelled cleanly of oil and grease.От них опрятно пахло смазкой и керосином.
I lay and listened to the rain on the canvas and the clicking of the car over the rails.Я лежал и слушал шум дождя по брезенту и перестук колес на ходу.
There was a little light came through and I lay and looked at the guns.Снаружи проникал слабый свет, и я лежал и смотрел на орудия.
They had their canvas jackets on.Они были в брезентовых чехлах.
I thought they must have been sent ahead from the third army.Я подумал, что, вероятно, они отправлены из третьей армии.
The bump on my forehead was swollen and I stopped the bleeding by lying still and letting it coagulate, then picked away the dried blood except over the cut.На лбу у меня вспухла шишка, и я остановил кровь, лежа неподвижно, чтобы дать ей свернуться, и потом сцарапал присохшую кровь, не тронув только у самой раны.
It was nothing.Это было не больно.
I had no handkerchief, but feeling with my fingers I washed away where the dried blood had been, with rainwater that dripped from the canvas, and wiped it clean with the sleeve of my coat.У меня не было носового платка, но я ощупью смыл остатки присохшей крови дождевой водой, которая стекала с брезента, и дочиста вытер рукавом.
I did not want to look conspicuous.Я не должен был внушать подозрения своим видом.
I knew I would have to get out before they got to Mestre because they would be taking care of these guns.Я знал, что мне нужно будет выбраться до прибытия в Местре, потому что кто-нибудь придет взглянуть на орудия.
They had no guns to lose or forget about.Орудий было слишком мало, чтоб их терять или забывать.
I was terrifically hungry.Меня мучил лютый голод.
32Глава тридцать вторая
Lying on the floor of the flat-car with the guns beside me under the canvas I was wet, cold and very hungry.Я лежал на досках платформы под брезентом, рядом с орудиями, мокрый, озябший и очень голодный.
Finally I rolled over and lay flat on my stomach with my head on my arms.В конце концов я перевернулся и лег на живот, положив голову на руки.
My knee was stiff, but it had been very satisfactory.Колено у меня онемело, но, в общем, я не мог на него пожаловаться.
Valentini had done a fine job.Валентини прекрасно сделал свое дело.
I had done half the retreat on foot and swum part of the Tagliamento with his knee.Я проделал половину отступления пешком и проплыл кусок Тальяменто с его коленом.
It was his knee all right.Это и в самом деле было его колено.
The other knee was mine.Другое колено было мое.
Doctors did things to you and then it was not your body any more.Доктора проделывают всякие штуки с вашим телом, и после этого оно уже не ваше.
The head was mine, and the inside of the belly.Голова была моя, и все, что в животе, тоже.
It was very hungry in there.Там было очень голодно.
Перейти на страницу:

Все книги серии Хемингуэй, Эрнест. Романы

Похожие книги