"You are wise."- Вы мудры.
"No, that is the great fallacy; the wisdom of old men.- Нет, это великое заблуждение - о мудрости стариков.
They do not grow wise.Старики не мудры.
They grow careful."Они только осторожны.
"Perhaps that is wisdom."- Быть может, это и есть мудрость.
"It is a very unattractive wisdom.- Это очень непривлекательная мудрость.
What do you value most?"Что вы цените выше всего?
"Some one I love."- Любимую женщину.
"With me it is the same.- Вот и я так же.
That is not wisdom.Это не мудрость.
Do you value life?"Жизнь вы цените?
"Yes."-Да.
"So do I.- Я тоже.
Because it is all I have.Потому что это все, что у меня есть.
And to give birthday parties," he laughed. "You are probably wiser than I am.И еще дни рождения, - засмеялся он. - Видимо, вы более мудры, чем я.
You do not give birthday parties."Вы не празднуете день своего рождения.
We both drank the wine.Мы оба потягивали вино.
"What do you think of the war really?" I asked.- Что вы в самом деле думаете о войне? - спросил я.
"I think it is stupid."- Я думаю, что она нелепа.
"Who will win it?"- Кто выиграет ее?
"Italy."- Итальянцы.
"Why?"- Почему?
"They are a younger nation."- Они более молодая нация.
"Do younger nations always win wars?"- Разве молодые нации всегда выигрывают войну?
"They are apt to for a time."- Они способны на это в известном периоде.
"Then what happens?"- А потом что?
"They become older nations."- Они становятся старыми нациями.
"You said you were not wise."- А вы еще говорите, что не мудры.
"Dear boy, that is not wisdom.- Дорогой мой мальчик, это не мудрость.
That is cynicism."Это цинизм.
"It sounds very wise to me."- Мне это кажется величайшей мудростью.
"It's not particularly.- Это не совсем так.
I could quote you the examples on the other side.Я мог бы вам привести примеры в подтверждение противоположного.
Перейти на страницу:

Все книги серии Хемингуэй, Эрнест. Романы

Похожие книги