| But it is not bad. | Но это неплохо сказано. |
| Have we finished the champagne?" | Мы выпили все шампанское? |
| "Almost." | - Почти. |
| "Should we drink some more? | - Может быть, выпьем еще? |
| Then I must dress." | Потом я пойду переодеться. |
| "Perhaps we'd better not now." | - Пожалуй, не стоит больше. |
| "You are sure you don't want more?" | - Вам в самом деле не хочется? |
| "Yes." | -Да. |
| He stood up. | Он встал. |
| "I hope you will be very fortunate and very happy and very, very healthy." | - Желаю вам много удачи, и много счастья, и много, много здоровья. |
| "Thank you. | - Благодарю вас. |
| And I hope you will live forever." | А я желаю вам жить вечно. |
| "Thank you. | - Благодарю вас. |
| I have. | Я так и делаю. |
| And if you ever become devout pray for me if I am dead. | А если вы когда-нибудь станете набожным, помолитесь за меня, когда я умру. |
| I am asking several of my friends to do that. | Я уже нескольких друзей просил об этом. |
| I had expected to become devout myself but it has not come." | Я надеялся сам стать набожным, но этого не случилось. |
| I thought he smiled sadly but I could not tell. | Мне казалось, что он улыбнулся с грустью, но я не был уверен. |
| He was so old and his face was very wrinkled, so that a smile used so many lines that all gradations were lost. | Он был очень стар, и на его лице было очень много морщин, и в улыбке участвовало столько черточек, что оттенки терялись в них. |
| "I might become very devout," I said. "Anyway, I will pray for you." | - Я, может быть, стану очень набожным, - сказал я. - Во всяком случае, я буду молиться за вас. |
| "I had always expected to become devout. | - Я всегда ожидал, что стану набожным. |
| All my family died very devout. | В моей семье все умирали очень набожными. |
| But somehow it does not come." | Но почему-то этого не случилось. |
| "It's too early." | - Еще слишком рано. |
| "Maybe it is too late. | - Может быть, уже слишком поздно. |
| Perhaps I have outlived my religious feeling." | Может быть, я пережил свое религиозное чувство. |
| "My own comes only at night." | - У меня оно появляется только ночью. |
| "Then too you are in love. | - Но ведь вы еще и любите. |
| Do not forget that is a religious feeling." | Не забывайте, что это тоже религиозное чувство. |
| "You believe so?" | - Вы думаете? |