"Are you quite well?- Как ваше здоровье?
They told me you were wounded on the Isonzo.Я слыхал, вы были ранены на Изонцо.
I hope you are well again."Надеюсь, вы теперь вполне оправились.
"I'm very well.- Я совершенно здоров.
Have you been well?"Как ваше здоровье?
"Oh, I am always well.-О, я всегда здоров.
But I am getting old.Но я старею.
I detect signs of age now."Начинаю замечать признаки старости.
"I can't believe it."- Этому трудно поверить.
"Yes.-Да.
Do you want to know one?Вот вам пример.
It is easier for me to talk Italian.Мне теперь легче говорить по-итальянски, чем на другом языке.
I discipline myself but I find when I am tired that it is so much easier to talk Italian.Я заставляю себя, но когда я устаю, мне все-таки легче говорить по-итальянски.
So I know I must be getting old."Так что, по-видимому, я старею.
"We could talk Italian.- Будем говорить по-итальянски.
I am a little tired, too."Я тоже немного устал.
"Oh, but when you are tired it will be easier for you to talk English."- О, но ведь если вы устали, вам должно быть легче говорить по-английски.
"American."- По-американски.
"Yes.-Да.
American.По-американски.
You will please talk American.Пожалуйста, говорите по-американски.
It is a delightful language."Это такой очаровательный язык.
"I hardly ever see Americans."- Я почти не встречаюсь теперь с американцами.
"You must miss them.- Вы, вероятно, очень скучаете без их общества.
One misses one's countrymen and especially one's countrywomen.Всегда скучно без соотечественников, а в особенности без соотечественниц.
I know that experience.Я это знаю по опыту.
Should we play or are you too tired?"Что ж, сыграем, или вы слишком устали?
"I'm not really tired.-Я не устал.
I said that for a joke.Я сказал это так, в шутку.
What handicap will you give me?"Какую вы мне дадите фору?
"Have you been playing very much?"- Вы много играли это время?
"None at all."- Совсем не играл.
"You play very well.- Вы играете очень хорошо.
Перейти на страницу:

Все книги серии Хемингуэй, Эрнест. Романы

Похожие книги